【正文】
教職工 subscribes to 訂閱journals and periodicals 雜志期刊recreations and athletic facilities娛樂體育設(shè)施 arts department文科系 applied science應(yīng)用科學(xué)recipients of Nobel Prize諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者 intellectual and personal qualities文化和個(gè)人素質(zhì) living expenses生活費(fèi) sense of munity團(tuán)隊(duì)意識(shí)成人教育學(xué)院continuing education school 仿真實(shí)驗(yàn)室simulation laboratory 教育部Ministry of Education 土木工程civil engineering 全國重點(diǎn)大學(xué)national key university 信息技術(shù)information technology 函授生correspondence student 外國留學(xué)生international student 教育展覽會(huì)Education Exhibition 組委會(huì)organizing mittee 主要內(nèi)容main ponent 熱點(diǎn)話題muchtalkedabout topic 共同關(guān)心的信息mutually concerned information fresh water resource潔水資源over the last couple of decades 在過去的二十年里 land available for farming適耕地 fresh water available可用清潔水 emerging economies 新興經(jīng)濟(jì) global warming 全球變暖 ecological crisis生態(tài)危機(jī) path to prosperity通向繁榮之路 seize the opportunity抓住機(jī)遇remarkable environmental progress引人注目的環(huán)境 垃圾處理garbage disposal生活必需品the bare necessities of life 消費(fèi)品consumer goods 消費(fèi)習(xí)慣consuming habit 捕魚量the volume of fishing 造紙業(yè)papermaking industry 木材儲(chǔ)量timber reserves 森林覆蓋面積forestcovering area inward investment 對(duì)內(nèi)投資 entrepreneurship創(chuàng)業(yè)精神 pay tribute to 表示敬意 subsidies and grants津貼和撥款 problem of terrorism恐怖主義問題gave their lives to the highest calling將生命獻(xiàn)給了最崇高的事業(yè) target of terrorism恐怖主義的目標(biāo) intensified our effort 加強(qiáng)力量 bring to justice使歸案受審 國際條約international treaties 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織World Intellectual Property Organization 私營部門the private sector 知識(shí)產(chǎn)權(quán)intellectual property 總干事Director Geneor 在進(jìn)入新的千年之際at the threshold of the new millennium 成員國member countries 綱領(lǐng)性文件programmatic document 基本人權(quán)fundamental human rights 殖民枷鎖colonialist shackles 任重道遠(yuǎn)the burden is heavy and the road is long internet phone industry網(wǎng)絡(luò)電話業(yè)vast potential for future development廣闊的發(fā)展前景 telephone sound quality電話音質(zhì) instantaneous transmission即時(shí)傳輸GPS(Global Positioning System)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng) Relay station中繼站Intelligent traffic management systems智能交通管理系統(tǒng) 分子生物學(xué)Molecular biology 能源綜合利用prehensive utilization of energy 認(rèn)識(shí)科學(xué)cognitive science 生產(chǎn)力productive force 推動(dòng)力量driving force 相對(duì)論the theory of relativity 行為科學(xué)behavior science 知識(shí)科學(xué)knowledge economy 新興產(chǎn)業(yè)rising economy 層出不窮emerge one after another 科教興國戰(zhàn)略the strategy of economic development through sciencetechnology and education 可持續(xù)發(fā)展sustainable development 試點(diǎn)工程pilot program 嚴(yán)峻挑戰(zhàn)serious challenges 運(yùn)行機(jī)制operational mechanism 中國科學(xué)院Chinese Academy of Sciences 綜合國力the overall national strength 磁懸浮鐵路magnetic suspended railway root causes根本原因 juvenile crime bill青少年犯罪 idle talk閑聊easy access to 輕易接近zero tolerance絕不容忍 balanced budget 預(yù)算平衡step up to its responsibilities 擔(dān)負(fù)起責(zé)任 law enforcement professionals執(zhí)法者 debit card提款卡 magnetic stripe磁條 parking meter停車計(jì)費(fèi)表personal identification number 密碼 pull double duty具備雙重功能 electronic versions電子交易 chipenhanced versions加強(qiáng)性芯片 be hot for the idea熱衷于這個(gè)主意 遙控器remote controller 無孔不入all pervasive增強(qiáng)性能strengthen the property 減少故障to reduce the breakdown 原動(dòng)力motive power 高架鐵路aerial train汽車廢氣的排放discharge of automobile exhaust fumes 毗鄰而居be adjacent tostateofthe art 最新型的,最優(yōu)良的 threedimensional三維的,立體的 groundbreaking 開拓性的,獨(dú)創(chuàng)的 organizing mittee組委會(huì) innovative approach創(chuàng)新方法 marketing partner市場合作伙伴a giant leap into the future走向未來的一次飛躍 cash for votes用錢拉選票 bribery scandal賄賂丑聞 草地網(wǎng)球lawn tennis 發(fā)球區(qū)service court 處于執(zhí)牛耳的地位occupy a leading position 體育道德精神sportsmanship 以全體運(yùn)動(dòng)員的名義in the name of all the athletes 借助不正當(dāng)?shù)氖侄蝦esort to unjust means一、詞匯漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲)the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the fallingrising tone, and the falling tone 筆畫 stroke 部首 radical 偏旁 basic character ponent 象形文字 pictograph獨(dú)角戲 monodrama/oneman play 皮影戲 shadow play 折子戲 opera highlights 單口相聲 monologue ic talk 對(duì)口相聲 ic cross talk 說書 monologue storytelling 傳說 legend 神話 mythology 寓言 fable 武術(shù) martial art 氣功 controlled breathing exercise 氣功療法 breathing technique therapy 春聯(lián) spring couplet 剪紙 papercut 戲劇臉譜 theatrical mask 草藥的四氣:寒、熱、溫、涼 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool 草藥的五味:酸、苦、甘、辛、咸 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty 二十四節(jié)氣 the twentyfour solar terms 天干地支 the heavenly stems and earthly branches 清明節(jié) the Pure Brightness Day 端午節(jié) the Dragon Boat Festival 中秋節(jié) the MidAutumn Festival 文化事業(yè) cultural undertaking 民族文化 national culture 民間文化 folk culture 鄉(xiāng)土文化 native/country culture 跨文化交流 crosscultural munication 文化沖擊 culture shock 表演藝術(shù) performing art 舞臺(tái)藝術(shù) stage art 流行藝術(shù) popular/pop art 高雅藝術(shù) elegant/high art 電影藝術(shù) cinematographic art 十四行詩 sonnet 三幕六場劇 a threeact and sixscene play 音樂舞臺(tái)劇 musical 復(fù)活節(jié) Easter 萬圣節(jié) Halloween 內(nèi)容與形式的統(tǒng)一 unity of content and form 古為今用,洋為中用。s wele to give a speech 雙邊會(huì)議bilateral conference 以掌聲對(duì)…表示的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to 主辦單位sponsor 頒獎(jiǎng)儀式the Award Ceremony 賀詞greeting speech 隆重舉行observe the grand opening of 請(qǐng)…頒獎(jiǎng) Let39。Cultural exchange is by no means a process of losing one39。s News Agency 美聯(lián)社(美)Associated Press 塔斯社(俄)TASS。第二部分 例句據(jù)中國因特網(wǎng)信息中心的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),中國的公共網(wǎng)絡(luò)已覆蓋365個(gè)城市,上網(wǎng)電腦達(dá)520萬臺(tái),經(jīng)常上網(wǎng)者達(dá)1,260萬人以上,網(wǎng)址有32,000個(gè)。Today, merce and munications never cease but go around the cableTV news shows, events did not happen at which hour, but an hour or 30 minutes time is no longer the meaning marker of !烹調(diào)術(shù) cookery 色、香、味 color, aroma and taste 佐料 seasoning 刀功 slicing technique 清炒 plainfrying 煸 stirfrying 爆 quickfrying 炸 deepfrying 煎 panfrying 焙 roasting 清蒸 steaming 氽 quickboiling 熏 smoking 腌 salting 食譜 recipe 回鍋肉 twicecooked pork slices in brown sauce 炸豬排 fried pork chop 北京烤鴨 roast Beijing duck 什錦炒蔬 stirfried mixed vegetables 酸辣湯 hot and sour soup 雞茸蘑菇湯 cream of mushroom with chicken 主食 staple food 饅頭 steamed bread 米飯 steamed rice 揚(yáng)州炒飯 Yangchow fried rice 冷面 cold noodle 炒米粉 fried ground rice noodles 炸醬面 noodles with fried brown sauce paste 油條 fried twisted stick 鍋貼 panfried dumping 花卷 steamed twisted roll 小籠包子 steamed meat dumpling 粽子 rice dumpling wrapped in reed leaves 黑啤 dark beer 黃酒/花雕酒 yellow rice wine 烈酒 spitits/ strong liquor 白干 white liquor 佐餐酒 table wine(酒)加冰塊的 on the rocks(酒)不加冰塊的 straight up 小啜 sip 礦泉水 mineral water 紅茶 bla