【正文】
______________(以下簡稱甲方 ) 乙方: _______________(以下簡稱乙方 ) 為使 _______________項目 (以下簡稱本項目 )在濟(jì)南高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化,根據(jù)國家及地方有關(guān)法律、法規(guī),雙方本著平等、自愿、有償?shù)脑瓌t,訂立本協(xié)議。乙方在該合同簽訂后十五日內(nèi),一次性向甲方付清土地使用權(quán)出讓金。 三、違約責(zé)任 如果乙方未按《土地使用權(quán)出讓合同》約定及時支付土地出讓金等其他應(yīng)付款項,從滯納之日起,每日按應(yīng)繳納費用的 ‰ 繳納滯納金。 四、其他 在履行本協(xié)議時,若發(fā)生爭議,雙方協(xié)商解決 。 本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行約定后作為本協(xié)議附件,與本協(xié)議具有同等法律效力。 本協(xié)議一式 份,甲、乙雙方各執(zhí) 份。 如果由于甲方原因使乙方延期占用土地使用權(quán)時,甲方應(yīng)賠償乙方已付土地出讓金 5%的違約金。 (2)甲方積極協(xié)助乙方辦理有關(guān)建設(shè)手續(xù)。甲方將國有土地使用權(quán)以有償出讓方式提供給乙方?,F(xiàn)與甲方就獨資項目的有關(guān)事宜達(dá)成意向如下: in order to enlarge production scale, extend new market, and increase economic efficiencies, party a decides to set up a new sole investment enterprises in ninghai zhejiang china to develop the project of . the negotiated relevant intentions to set up new sole investment enterprise with party b are listed as follows: 項目名稱: