freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

此次作業(yè)完成的認(rèn)真細(xì)致,分析比較詳盡,解析言之成理的-文庫(kù)吧在線文庫(kù)

  

【正文】 urishing the corporeity and keeping healthy”。3. 由漢英醫(yī)學(xué)大辭典查得虛寒為:asthenia cold 。再則,“不寒不躁”文中譯法歪曲了原文的意思:藥性溫和。Scores: 93 *****************國(guó)貿(mào)031 楊光 麥潮城 黎伯倫The WUJI BAIFENG BOLUS has the effect of invigorating the vital energy and nourishing blood, regulating menstruation and regulating leukorrhea.(此處是指減少白帶,并非停止。11. 末句內(nèi)容大部分與前面有重復(fù),可以概括為“適合治療與月經(jīng)有關(guān)的疾病”。根據(jù)外研社漢英詞典中“陰虛”為:deficiency of yin / insufficiency of body fluid,此處“養(yǎng)陰”可簡(jiǎn)譯為nourishing the body fluid. 6. 補(bǔ)肝腎、養(yǎng)氣血、養(yǎng)陰, 動(dòng)詞皆為滋補(bǔ)調(diào)養(yǎng)之意,因此可單用一個(gè)動(dòng)詞來(lái)統(tǒng)領(lǐng),使結(jié)構(gòu)更加清晰簡(jiǎn)潔。Scores: 93 ************************國(guó)貿(mào)031 韓名潔 陳君珠 蒙子君解析:1. 為避免多次重復(fù)功效,可把烏雞的功效放在前面同烏雞白鳳丸的功效一起講,所以將劃“ ”部分的內(nèi)容修改后調(diào)到前面。但這個(gè)“最”字,用后文的“especially”可以概括。 [點(diǎn)評(píng):分析符合生理邏輯]問(wèn)題二:癥狀中的身體瘦弱,邏輯上主要是偏義于虛弱,瘦沒(méi)必要體現(xiàn)。且藥品說(shuō)明書(shū)多用“suitable”,故“suitable”較“effective”合適。 “烏雞”應(yīng)該是“blackboned chicken”,“純種優(yōu)質(zhì)烏雞”則為“quality and purebred blackboned chicken”?!敝小叭脚湮椤敝傅木褪歉鞣N藥材依據(jù)一定的配方、一定的比例搭配,但是中藥在很大程度上就是各種藥材的搭配,因此“全方配伍”的說(shuō)法純屬多余。 首句“具有補(bǔ)氣養(yǎng)血,調(diào)經(jīng)止帶之功效”給人感覺(jué)故意賣弄文字之嫌,語(yǔ)句不夠簡(jiǎn)潔,因而改寫(xiě)為“功能主治:補(bǔ)氣養(yǎng)血,調(diào)經(jīng)止帶”。前面已經(jīng)有所述說(shuō),因此不必重復(fù)。Neutral:(chemistry)neither acid nor alkaline. 主要指藥性中和,不含酸性或堿性,不傷脾胃。越是強(qiáng)調(diào)烏雞純種優(yōu)質(zhì),越是令人懷疑平時(shí)用于它用的烏雞是劣質(zhì)的,造成畫(huà)蛇添足。 “崩漏帶下”有兩層意思:(1)婦女不在行經(jīng)期間,陰道大量出血為崩;或持續(xù)出血,淋漓不斷為漏。 中醫(yī)治療分陰陽(yáng)、寒熱,西醫(yī)卻沒(méi)有。 adjusting (an apparatus, a mechanism) so that it functions as desire,是調(diào)節(jié)、控制的意思。大家可互相參考。全方配伍,藥性平和,不寒不躁(即平和也?。钸m合(“最”得沒(méi)道理,難道比較適合的是男士?)婦女補(bǔ)血調(diào)經(jīng)之用,尤其是在透達(dá)血分虛熱方面功效更為顯著。 “瘦弱”,在文中實(shí)指身體虛弱,并非指形體瘦削。從字面意義上似乎可以理解為何參考譯文中出現(xiàn)night sweat due to insufficiency of refined materials in the viscera,astheniacold of uterus。 “方中專飼專供的純種優(yōu)質(zhì)烏雞,補(bǔ)肝腎、養(yǎng)氣血,養(yǎng)陰退熱之功效顯著。 The medicine(西藥), with even property, neither cold nor dry ( 該藥本身既不是寒冷的也不是干燥的) (1)“medicine” 多指藥劑,而我們介紹的產(chǎn)品為丸狀的(2)Even: unchanging in quality。這句話并不等于是說(shuō)“最適合于婦女用”,如果換成這種說(shuō)法的話,那就有歧義了,難道還比較適合男士?所以,根據(jù)原文想表達(dá)的意思和中文的語(yǔ)用習(xí)慣,“最”字并不是用得沒(méi)有道理。原譯:The WUJI BAIFENG BOLUS has the effect of invigorating the vital energy and nourishing blood, regulating menstruation and stopping leukorrhea. It is suitable for treatment of symptoms caused by deficiency of both the vital energy and blood, such as weakness and leanness, lassitude in the loins and knees, night sweat due to insufficiency of refined materials in the viscera, irregular menstruation( repetition!), astheniacold of uterus, dysmenorrhea, leukorrhagia and postpartum bleeding. The silky fowl?in the prescription is specially bred and supplied, quality and purebred, which, which has the remarkable effect on nourishing the liver ad kidney, invigorating the vital energy and blood, nourishing the refined materials in the viscera and clearing away pathogenic heat. The medicine, with even property, neither cold nor dry, is most suitable for nourishing blood and regulating menstruation ( repeated 3 times) in women, especially efficacious on expelling pathogenic heat due to deficiency from blood system.一、對(duì)中文的分析:1.“具有補(bǔ)氣養(yǎng)血,調(diào)經(jīng)止帶之功效,主治氣血兩虛引起的身體瘦弱、腰酸腿軟、陰虛盜汗,經(jīng)血不調(diào),子宮虛寒、行經(jīng)腹痛、崩漏帶下、產(chǎn)后失血等癥。但是后者又與前面的“補(bǔ)氣養(yǎng)血”重復(fù)。故此句刪除。因此不能說(shuō)“止帶”,只能說(shuō)“抑制白帶過(guò)多”。Scores: 96 ****************[商英國(guó)貿(mào)031 陳錦煜 黃鈺杰]The WUJI BAIFENG BOLUS has the effect of strengthening energy, nourishing blood, lessening the pain of menstruation and stopping[? 參看陳冠瓊組的分析] leucorrhea. It is used for treatment of symptom of weakness and leanness, lassitude in the loins and knees
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1