【正文】
festival of Samhain (pronounced sowin). The Celtic peoples lived over 2,000 years ago In the area that is now Ireland, the United Kingdom, and Northern France. 在 2022多年前的愛爾蘭地區(qū)及法國北部,住著一群 凱爾特 人,而萬圣節(jié)就是起源于古塞爾特人的一個叫做Samhain的節(jié)慶 。因此,十月三十一日就成了萬聖節(jié)前夕,英文稱之 All Hallows Eve, 而後來人們便簡稱十月三十一日為 Halloween。后來,基督教會鼓勵貧窮的人在收獲的季節(jié)里挨家挨戶地乞求食物,若是得到食物,這些窮人就會幫這家庭中過世的人祈禱以謝謝他們。為什么要取名為杰克呢?在愛爾蘭人的傳說中有個有名的小氣杰克。你知道 是哪些東西嗎? BATS Because bats only fly at night and live in tombs, caves, and abandoned churches and buildings, they are believed to be omens of evil. They are monly associated with witches and vampires. It is superstition that witches and vampires can take the form of a bat. Since the vampire bat is the only mammal that feeds on blood, they are often linked to death and occult rituals. 蝙蝠是其中一項(xiàng),因?yàn)轵鹬蛔≡趬災(zāi)梗囱ê蛷U棄的教堂或建筑物中,又因?yàn)轵鸪A钊寺?lián)想到女巫或吸血鬼,因此他們被視為邪惡的象征。再者,貓頭鷹很少在白天出現(xiàn),也都讓人不得不認(rèn)為他們是屬于黑暗和恐怖。 Webs While many cultures feel that the spider and web represent the weaving of life, in reference to Halloween, they represent dark, spooky places and haunted houses long fotten. 很多文化都視蜘蛛和蜘蛛網(wǎng)為編織生命的象征,但在萬圣節(jié),他們卻象征著黑暗,恐怖的地方或長久被遺忘的鬼屋。 Ghosts amp?,F(xiàn)在則很多人認(rèn)為女巫的能力可以是邪惡或具有智慧的。 Eventually, when Jack did die, God would not take him into Heaven, and the Devil, who had promised not to claim Jack’s soul, could not take him into Hell. Thus, the Devil sent Jack’s spirit into the night with only a burning candle to light his way. Jack put the candle into a carved out turnip and has been roaming the Earth ever since. The Irish began to refer to this ghostly figure as “Jack of the Lantern,” and then simply as “Jackolantern.” 到小器杰克死掉后,上帝不允許他進(jìn)入天堂,而魔鬼曾答應(yīng)過他不會讓他下地獄,所以杰克死后哪都去不了。這些燈籠代表著過世的親友,并被放置在窗邊或門廊上,以歡迎他們回來。 Traditions of Halloween 許多關(guān)于 Halloween(萬圣節(jié) )習(xí)俗,包括變裝打扮,不搗蛋就給糖的游戲,咬蘋果的游戲,刻番瓜燈籠,和點(diǎn)燃大營火等習(xí)俗,都可以追溯到 凱爾特 人 Samhain節(jié),或是 Hallowmas這些節(jié)日。 To memorate the event, people built huge sacred bonfires where animals and crops were sacrificed to the Gods for protection, and to help scare ghosts away. The Celts also wore costumes to disguise themselves, in an attempt to confuse the spirits roaming the Earth. 凱爾特人借著神圣的營火,