【正文】
_________簽約地點(diǎn):________________________________日期:____________________________________賣方 :___________________________________地址:____________________________________電話:____________________________________傳真:____________________________________電子郵箱 :_______________________________買方: ___________________________________地址:____________________________________電話:____________________________________傳真:____________________________________電子郵箱 :_______________________________買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:、規(guī)格和質(zhì)量 :________________________________________: ______________________________ :______________________________(除非另有規(guī)定,“fob”、“cfr”和“ cif”均應(yīng)依照國際商會(huì)制定的《xx年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(incoterms )辦理。 因委托人違約給代理人造成損失的,需向代理人給付總貨款___%的違約金。 辦理出口所需的商檢,報(bào)關(guān),對外運(yùn)輸,并對外議付。,高于或低于1:(不含本數(shù))時(shí),則代理方與委托方另行協(xié)商該代理合同中第三條第2點(diǎn)中結(jié)算比例,以保證代理方不發(fā)生代理業(yè)務(wù)虧損。四. 違約責(zé)任:1. 在本合同項(xiàng)下,如一方違約,除依法依約應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任及賠償責(zé)任及賠償守約方的實(shí)際損失外,還應(yīng)承擔(dān)守約方為實(shí)現(xiàn)債權(quán)而支付的費(fèi)用,該費(fèi)用包括但不限于律師費(fèi)用、訴訟費(fèi)用、差旅費(fèi)、通訊費(fèi)。,導(dǎo)致增值稅發(fā)票和專用繳款書未能退稅時(shí),代理方有權(quán)向委托方追索該部份退稅款。6. 委托方應(yīng)如實(shí)申報(bào),不得虛報(bào)數(shù)量,高報(bào)價(jià)值。④ 增值稅一般納稅人資格證書或申請認(rèn)定表(正在申請一般納稅人的企業(yè))。如委托方在訴訟時(shí)效內(nèi)書面要求對外索賠的,代理方應(yīng)根據(jù)其出口合同,積極協(xié)助委托方對外索賠,委托方承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切費(fèi)用和后果。四、其它事項(xiàng):本協(xié)議一式兩份雙方各執(zhí)一份,具有同等的法律效力. 該協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期壹年。二、乙方責(zé)任義務(wù): 遵守法律和國家外貿(mào)、外匯、海關(guān)方面的政策。提供通訊便利,但其實(shí)際發(fā)生的費(fèi)用應(yīng)在乙方業(yè)務(wù)收入中扣減。 甲方有義務(wù)根據(jù)乙方的要求對外簽訂外貿(mào)合同,對內(nèi)與供應(yīng)商簽訂購銷合同。(16)本合同內(nèi)所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負(fù)責(zé)。由客戶自理。any dispute arising from or in connection with the sales contract shall be settled through friendly negotiation. in case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to china international economic and trade arbitration mission (cietac) ,shenzhe mission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.13. 通知(notices):所有通知用___文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。y confirmed, irrevocable, transferable and spanisible l/c to be available by sight draft to reach the seller before ______ and to remain valid for negotiation in china until ______after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。within _____ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.7. 付款條件(terms of payment):買方須于____ 前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后_____天在中國到期,并必 須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。(11)保險(xiǎn):按發(fā)票110%保全險(xiǎn)及戰(zhàn)爭險(xiǎn)。對由于保險(xiǎn)公司、船司和其它轉(zhuǎn)運(yùn)單位或郵政部門造成的損失賣方不承擔(dān)責(zé)任。(19)其它條款:賣方: 買方:出口合同簽訂篇三甲方:__乙方: (自然人)一、甲方責(zé)任義務(wù): 甲方同意乙方以__市___進(jìn)出口有限公司名義對外開展業(yè)務(wù)活動(dòng)。 甲方將無償為乙方提供談判場所。甲方保證乙方的利潤所得,并根據(jù)雙方商定的時(shí)間方式,向乙方支付。但在乙方提出書面請求并提供費(fèi)用協(xié)助下, 代理人有義