【正文】
大使閣下和夫人的健康干杯To the health of His Excellency the Ambassador and Mme… 珍惜與。We are gathered here today with great elation to wele… 今天晚上,我們在這里設(shè)宴歡迎應(yīng)。之際On the occasion of 我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的祝愿I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your :有朋自遠方來不亦說乎?There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure /joy to have friends ing from afar?”/As a chinese saying goes, nothing is more delightful than meeting friends from far 。Thank you for ing all the way to meet ,這是我們應(yīng)該做的。香港雖然自然資源缺乏,但卻擁有一個深水港和630萬勤勞的人民。肥胖會引起心臟病。隨著西部大開發(fā)戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進,西部地區(qū)的資源優(yōu)勢和經(jīng)濟優(yōu)勢將得到充分發(fā)揮,經(jīng)濟增長的質(zhì)量和水平將進一步提高。Allow me to express our warm wele and cordial greetings to our distinguished guests ing from ,我們的門對朋友永遠是敞開的。, I’m very happy to wele you and all the other members of your delegation to our hope you’ll have a pleasant visit 。中國政府堅決實行以擴大內(nèi)需為主的發(fā)展方針,并把擴大內(nèi)需與調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)、推動科技進步和促進對外開放結(jié)合起來。3)肥胖已成為當(dāng)今世界最大的公共健康問題。香港面積1100平方公里,包括香港島、九龍半島和新界三部分。Wele to… Did you have a nice trip?/ How was the journey? 坐這么長時間的飛機,您累嗎? How are you after such a long flight? 謝謝專程來接我。國王和王后陛下 Their Majesties King … and the queen 至此。舉辦的宴會而感到十分高興和榮幸I am very happy and honored this evening to attend this banquet in honor of… 今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里聚會,歡迎。的邀請At the gracious invitation of… 懷著對貴國人民的深厚感情With profound and amicable sentiments for your people 作為貴國人民的友好使者As an envoy of friendship of your people遠隔重洋to be separated by the vast ocean/a long distance/to be far away from each otherFrom a distant land 來自大洋彼岸的朋友 friends from the other side of the Pacific Ocean隨團來訪的商界朋友們 Friends from the business munity acpanying the delegation請允許我邀請各位與我一起舉杯,為我們兩國的友誼和合作干杯 May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two countries? 為。thank you so much for …in spite of your busy /tight schedule 不用謝,這是我們應(yīng)該做的,還做得不夠It’s our a lot of things might have done ’m glad that you have enjoyed…增進我們彼此之間的理解和友誼To increase/strengthen/promote/expand your mutual understanding and frienship 促進我們之間的友好合作關(guān)系Promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 符合我們兩國人民的共同友誼Accord with/agree with/conform to /meet the mon interest of your two peoples 小小意思,不成敬意This is a token of our appreciation 歡迎再來Do e again 祝旅途愉快I wish you a pleasant a nice trip 一路平安 Bon Voyage!Have a good wish you a pleasant journey.第三篇:口譯練習(xí)Part I 定語從句翻譯,詞性轉(zhuǎn)換,合句分句翻譯法,長句翻譯 EC: person who knows how will always have a the person who knows why will be his (擔(dān)任)事, 知其所以然者任(委任) puters, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace ,但它不能進行創(chuàng)造性的工作, turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study 。CE: 、百折不撓、堅持到底的科學(xué)工作者一定會在科研工作中取得光輝的成就。For a relatively long period ahead, the focus of our work is to realize the four ,鼻子用來嗅氣味,舌頭用來嘗滋味。你偉大的祖國和你的熱情好客給我們所有人都留下了深刻的印象。您知道這是我第一次訪問貴國,來這里親眼目睹對我來說曾經(jīng)是非常遙遠的“東方巨龍”的風(fēng)采,領(lǐng)略其神奇的魅力。如果你們不喜歡假日酒店,也可以搬到公司的招待所去住,我們的招待所是一幢家庭式公寓小樓,地處浦東張江高科技園區(qū),環(huán)境優(yōu)美安寧,人見人愛。It gives me so great a pleasure on behalf of the Board of Trustees to extend a warm wele to all the members of the Canadian ,結(jié)交新朋友。On the occasion of this Chinese New Year39。question of mon concern 共同關(guān)心的問題state banquet 國宴message of greeting, message of congratulation 賀電speech of wele 歡迎詞weling banquet 歡迎宴會cocktail party 雞尾酒會good health and a long life 健康長壽profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 雙方luncheon 午宴reception 招待會toast 祝酒詞to convey one39。Long distance separates no bosom have the honor to express this warm wele on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United 。Finally,I wish this annual meeting a plete success and wish all of you a pleasant stay in !Allow me express my warm wele and gracious greeting to our distinguished guests ing from 。我也相信,只要我們繼承并不斷創(chuàng)新世博會給我們帶來的寶貴文明成果和精神財富,我們生活的城市一定會更加美麗,我們共同擁有的地球家園一定會更加美好,我們的未來一定會更加光明。春節(jié)是我國一年中的良辰佳時,我愿各位中外同事共度一個輕松、歡快的夜晚。 words can fully express our gratitude to the leadership of this pany for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay ,千言萬語也道不盡我們的感激之情。我們將給您配備兩名實驗助手。Ladies and gentlemen, I take great pleasure in introducing our guest 。 was your flight? Was it fortable? 旅途愉快嗎?還舒適嗎? all is ready, we’d better start for the manager will e to greet you there ,我們最好動身去賓館吧。Our cooperation is based on mutual respect, equality and mutual ,真是太危險了。 this course, the third world, where the largest part of world population live and where abundant natural resources still lie hidden must play its due ,第三世界應(yīng)發(fā)揮它應(yīng)有的作用;它擁有世界最多人口、豐富的待開發(fā)的自然資源。的熱情好客和周到安排I’d like to take this opportunity to thank …for the warm hospitality and thoughtful arrangements 東道主的熱情好客將永遠留在我的記憶中The generous/gracious hospitality of our host will remain in my memory These fine impressions will remain forever in our most cherished memories 對貴國政府在我們逗留期間給予我們的體貼入微的關(guān)照,千言萬語道不盡我們的感激之情No words can fully express/convey our gratitude to you and your government for the great kindness and consideration you have given us during ou