【正文】
r would be forgiven誰曾見花兒彼此不容: If it disdain39。第二詩(shī)節(jié)詩(shī)人從對(duì)自然界的 描述過渡到人類之上,直指人類的愛情,鼓勵(lì)相愛的人們不要害怕世俗的阻 力,要勇于表達(dá)自己的感情,全詩(shī)情景交融,給人言雖盡而意無窮的感覺。s being mingle都必融匯于一種精神。這是自然的風(fēng)暴,也是革命的風(fēng)暴!詩(shī)人預(yù)言了自然的風(fēng)暴,也預(yù)言了革命的風(fēng)暴!由此,詩(shī)的最后兩部分抒發(fā)了詩(shī)人的革命豪情,由自然之景描寫轉(zhuǎn)入抒發(fā)感情?!庇纱?,可以知道,那狂暴的西風(fēng),秋之生命的呼吸,是詩(shī)人親自感受過的,正因?yàn)槿绱?,?shī)人筆下的西風(fēng)才如此真實(shí)、壯觀!詩(shī)作共分五大部分。在意大利和希臘,民族解放運(yùn)動(dòng)方興未艾,雪萊的《西風(fēng)頌》發(fā)表不久,這兩個(gè)國(guó)家也先后爆發(fā)了轟轟烈烈的武裝起義。這是1819年的事情。啊,你,送飛翔的種籽到它們的冬床,它們躺在那兒,又暗、又冷、又低,一個(gè)個(gè)都像尸體埋葬于墓中,直到明春你青空的妹妹吹起 她的號(hào)角,喚醒了大地的迷夢(mèng),驅(qū)羊群似地驅(qū)使蕾兒吐馨,使漫山遍野鋪上了姹紫嫣紅; 你周流上下四方,奔放的精靈,是破壞者,又是保護(hù)者;聽呀聽!2 你在**的太空中掀起激流,那上面飄浮著落葉似的云塊,掉落自天與海的錯(cuò)綜的枝頭: 它們是傳送雨和閃電的神差。詩(shī)中的敘述者是公爵,公爵夫人剛剛?cè)ナ溃S即有人上門提親,媒人到來時(shí),公爵帶媒人參觀自己的藝術(shù)收藏品,全詩(shī)即是此時(shí)公爵對(duì)媒人說的一番自言自語?!奔词顾下?你這樣訓(xùn)誡她而毫不爭(zhēng)論,毫不為自己辯解,——我也覺得 這會(huì)有失身份,所以我選擇絕不屈尊。先生,不僅僅是她丈夫的在座 使公爵夫人面帶歡容,可能 潘道夫偶然說過:“夫人的披風(fēng) 蓋住她的手腕太多,”或者說: “隱約的紅暈向頸部漸漸隱沒,這絕非任何顏料所能復(fù)制。全詩(shī)從一個(gè)孩子的視角,模仿孩子天真的語言,而強(qiáng)烈的諷刺寓于其中。 dance amp。The stars are not wanted now: put out every one。When You Are Old當(dāng)你年老時(shí) by William Butler YeatsWhen you are old and grey and full of sleep, 當(dāng)你年老,鬢斑,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down this book, 在爐旁打盹時(shí),取下這本書,And slowly read, and dream of the soft look慢慢誦讀,夢(mèng)憶從前你雙眸Your eyes had once, and of their shadows deep。本詩(shī)是濟(jì)慈的最后一首頌詩(shī),也是六首頌詩(shī)中最短的一首。But I39。我向下望Till his straining rump among the flowerbeds看到花坪間他正使勁的臀部 Bends low, es up twenty years away彎下去,伸上來,二十年來 Stooping in rhythm through potato drills穿過白薯壟有節(jié)奏地俯仰著,Where he was 。Which waves in every raven tress, 美波動(dòng)在她烏黑的發(fā)上 Or softly lightens o39。My little horse must think it queer, 我的小馬一定頗驚訝: To stop without a farmhouse near, 四望不見有什么農(nóng)家 Between the woods and frozen lake, 偏是一年最暗的黃昏 The darkest evening of the He gives his harness bells a shake, 它搖一搖身上的串鈴 To ask if there is some 。自我第一次來此數(shù)天鵝,十九個(gè)秋天已悄然逝過。華茲華斯從小在秀麗的英國(guó)湖區(qū)成長(zhǎng),受大自然蘊(yùn)育,純凈心靈很容易受大自然觸動(dòng)。朝陽(yáng)是那么燦爛、純凈,似乎是一幅純凈的大自然的壯觀。但是時(shí)隔十?dāng)?shù)年,此時(shí)的華茲華斯已經(jīng)愛上了兒時(shí)的好友Mary Hutchinson,并希望與其結(jié)婚。silent, bare, 披上了明艷的晨光;環(huán)顧周遭:Ships, towers, domes, theatres, and temples lie船舶,尖塔,劇院,教堂,華屋,Open unto the fields, and to the sky。gainst his glory fight, 兇冥的日蝕便遮沒它的光彩,And Time that gave doth now his gift 。你的美貌亦毫發(fā)無損。s lease hath all too short a date: 夏日的勾留何其短暫。全詩(shī)短短20行,卻把羔羊溫柔而敦厚的性格刻畫得淋漓盡致。er the mead。 have searched a thousand years, and I have cried a thousand found everything I need, You are everything to Fitzpatrick我尋覓了千萬年,我哭泣了千萬次。第三篇:6大經(jīng)典英文愛情詩(shī)歌欣賞6大經(jīng)典英文愛情詩(shī)歌欣賞2008年07月24日 11:38 you were a teardrop。Please forgive me for falling in love with me for loving you with all my me for never wanting to be 。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同樣的感覺。我已經(jīng)找到了需要的一切,你就是我的一切。In my eye,F(xiàn)or fear of losing you, I would never cryAnd if the golden sun, Should cease to shine its light,Just one smile from you, would make my whole world bright如果你是我眼里的一滴淚。You smiled and talked to me of nothing and I felt that for thisI had been waiting 白云謙遜地站在天之一隅。秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。ve missed you, and let you know i39。如果金色的陽(yáng)光。我將永不哭泣。ll stay,Always and ,不管怎樣;我們能重新在一起;相依相伴,直到永遠(yuǎn)! do i say i love you? how do i tell you i care? how do i tell you i39。第二篇:經(jīng)典英文愛情詩(shī)歌欣賞<<飛 鳥 集>>泰戈?duì)枺毕奶斓娘w鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。而我覺得,為了這個(gè),我已等待得久了。Love is life in its fulness like the cup with its you were a teardrop。 have searched a thousand years, and I have cried a thousand found everything I need, You are everything to Fitzpatrick我尋覓了千萬年,我哭泣了千萬次。Every beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the ,都在呼喊你的名字。當(dāng)你需要有人為你擦去傷心的淚水,你知道嗎?我就在這里。d save every day like a treasure and then我會(huì)把每天都像寶貝一樣存起來 again I would spend them with you再和你一起慢慢度過。將照亮我的整個(gè)世界。第四篇:冬日的心弦愛情詩(shī)歌冬天會(huì)蒼白了心情內(nèi)心感到異常的寒冷曾經(jīng)清澈的湖水已冰凍成鏡,沒有了柔情有誰能打破這冷默的寂靜有誰會(huì)埋怨這凜冽的寒風(fēng)也許冬天的孩子們會(huì)打破這片沉寂那一定是他們天真無邪的笑聲那路旁的一株株樹啊已落光了葉子還站在那里守望是為了聆聽那已遠(yuǎn)去的鳥鳴還是從容面對(duì)這呼嘯而來的寒風(fēng)守望著一份許久許久前的約定會(huì)枯竭繾綣已久的心靈在這漫長(zhǎng)的冬日里思戀便是一曲絕唱的心聲幽幽的星夜拉響了傷感寂寞會(huì)飄散在清冷的空氣中當(dāng)惆悵灑落在蒼茫的大地那飄來的一定是雪花的晶瑩第五篇:英文詩(shī)歌欣賞The Lamb Little lamb, who made thee? 小羊羔誰創(chuàng)造了你Dost thou know who made thee? 你可知道誰創(chuàng)造了你Gave thee life, and bid thee feed 給你生命,哺育著你By the stream and o39。布萊克在《天真之歌》這部詩(shī)集里,用孩子般天真的眼光來看待人生,整部作品展示了一個(gè)充滿博愛、仁慈、憐憫和歡樂的世界,選篇《羔羊》就是其中的一首。Rough winds do shake the darling buds of May, 狂風(fēng)將五月的蓓蕾凋殘,And summer39。But thy eternal summer shall not fade 唯有你永恒的夏日常新,Nor lose possession of that fair thou owest。d, 爬行到壯年,然后,既登上極頂,Crooked elipses 39。Than that you should remember and be upon Westminster Bridge 威斯敏斯特橋上 by William WordsworthEarth has not anything to show more fair: 大地再?zèng)]有比這兒更美的風(fēng)貌: Dull would he be of soul who could pass by若有誰,對(duì)如此壯麗動(dòng)人的景物 A sight so touching in its majesty: 竟無動(dòng)于衷,那才是靈魂麻木: This City now doth, like a garment, wear瞧這座城市,像披上一領(lǐng)新袍,The beauty of the morning。1802年,英法兩國(guó)簽訂了和平條約(Peace of Amiens),兩國(guó)間的往來重新開通。房屋綿延伸展,沒有塵霧纏繞。因此彩虹可說是美麗與信實(shí)的象征。一湖秋水,滿池卵石,五十九只天鵝在悠游。它們將沿著怎樣的湖邊,在怎樣的蒲葦中筑起家園,讓人們把喜悅寫入眼簾,當(dāng)某天早晨我突然起身,發(fā)現(xiàn)它們?cè)缫谚脽o蹤痕?Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林畔小駐(文)Robert Frost(譯)余光中Whose woods these are I think I know, 想來我認(rèn)識(shí)這座森林,His house is in the village He will not see me stopping here, 卻不會(huì)見我在此駐馬 To watch his woods fill up with 。One shade the more, one ray the less, 增加或減少一份明與暗 Had half impaired the nameles