【正文】
to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to ,以至于比我給她們的還多。她說(shuō),你應(yīng)當(dāng)為了現(xiàn)在而生活,無(wú)論過(guò)去發(fā)生了什么都不應(yīng)該影響到現(xiàn)在,因?yàn)樯罹褪沁^(guò)好現(xiàn)在。對(duì)于我而言,這是人生中最重要的經(jīng)驗(yàn)。s children what they were not able to do for their own ,因?yàn)檫@個(gè)經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)深深的融入了斯坦福。re in pain, help somebody else39。s actually a helper39。I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really can39。t spent all this time at Stanford just to go out and get a ,你都應(yīng)該把你的才智貢獻(xiàn)給能夠鼓舞他人的事業(yè)。我永恒的祈禱就是讓自己能夠?yàn)樗颂峁└玫姆?wù)So, let me end with one of my favorite quotes from Martin Luther said, “Not everybody can be famous.” And I don39。有些人會(huì)尾隨你到衛(wèi)生間,聽(tīng)你尿尿。t have to have a college degree to don39。你所需要的是一顆優(yōu)雅的心靈和充滿(mǎn)愛(ài)的靈魂。你們將會(huì)決定如何利用它。m in the right ,我一直堅(jiān)信,如果你和他人分享,那么事情就會(huì)變得更好。08!我真的想送大家轎車(chē),只是開(kāi)不過(guò)來(lái)!祝賀大家!08年的畢業(yè)生們!第二篇:奧普拉在美國(guó)斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講過(guò)去幾周,只要有人問(wèn)我忙什么?我就說(shuō):我準(zhǔn)備去斯坦福大學(xué)演講。先是電視臺(tái)要求我改個(gè)名字,改成一個(gè)比較容易記,帶點(diǎn)甜姐兒氣質(zhì)的名字。于是我開(kāi)始在報(bào)道火災(zāi)的同時(shí),也給災(zāi)民送上毛毯。你的情感會(huì)帶領(lǐng)你,竅門(mén)是每次做決定先管住你的自我,細(xì)細(xì)問(wèn)你的心。你不但得有錢(qián),還得讓你的工作有意義,因?yàn)橐饬x能帶給你真正的富足。有首詩(shī)寫(xiě)道:“不要為贏得戰(zhàn)役而活,不要為結(jié)局而活,要為當(dāng)下而活。這個(gè)過(guò)程,讓你成為團(tuán)體的一份子。ve been allowed on campus since Kirby39。她說(shuō),她希望大家通過(guò)她自己的努力了 解她,而不是她認(rèn)識(shí)誰(shuí)。s like, “39。s first meeting her to know that I know her and she knows , when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so weling, and somebody came up to Kirby and they said, “Ohmigod, that39。I need to begin by letting everyone in on a little secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of 39。當(dāng)你痛苦,就去幫助痛苦的人。我發(fā)現(xiàn)我給她們的,遠(yuǎn)不及她們給我的,那就是樂(lè)觀。老實(shí)講,有錢(qián)真的不錯(cuò),我喜歡錢(qián),特別是在買(mǎi)東西的時(shí)候??墒?,我們?cè)趺粗朗菍?duì)是錯(cuò)?不要慌,你總是知道的。雖然我知道記者的職責(zé),只是記錄報(bào)道。到我40歲時(shí),我很高興當(dāng)時(shí)的美夢(mèng)并沒(méi)成真。I really wanted to give you cars but I just couldn39。s A New Earth is my current book club New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that Daniel Pink39。ve got the diploma, so go out and get the lessons, 39。但每個(gè)人都可以變的偉大,因?yàn)閭ゴ笫峭ㄟ^(guò)為他人服務(wù)而界定的。t know if you want ,我不知道你們是否喜歡。t matter, they e out and say, “Ohmigod, it39。s no better way to make your mark on the world and to share that abundance with constant prayer for myself is to be used in service for the greater 。re an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to you39。But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you , whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be ,我希望你不僅僅是為了獲得的快樂(lè),因?yàn)槲疑钪龊檬驴梢宰屇阕兊酶?。The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological 39。The lesson here is clear, and that is, if you39。ve bequeathed to all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of a year of their son39。生活是互動(dòng)的。但在某種程度上來(lái)說(shuō)它又是最簡(jiǎn)單的話題。我也明白女孩們也學(xué)到了一些事。And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong 39。首先,我哭了,啜泣了大約半個(gè)小時(shí)。我知道每一個(gè)細(xì)節(jié)。事情會(huì)變的越來(lái)越好的。s all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, don39。t pay attention to life39。沒(méi)有人他的一生是一帆風(fēng)順的。如果感覺(jué)對(duì)了,就繼續(xù)前進(jìn)。t feel right, don39。cause money is very like 39。如果你真的像飛翔,就把你的力量投入到你的激情當(dāng)中。正如Daniel Pink在他的暢銷(xiāo)書(shū)A Whole New Mind中所說(shuō)的那樣,我們進(jìn)入了一個(gè)新時(shí)代,一個(gè)他稱(chēng)之為概念時(shí)代的時(shí)代。甚至懷疑都意味著不要去做。t do 39。ve ever made was a result of me not listening to the greater voice of 。當(dāng)你做的是一份你喜歡的工作時(shí),那感覺(jué)棒極了。我意識(shí)到電視不應(yīng)該僅僅是一個(gè)娛樂(lè)場(chǎng),更應(yīng)該是一個(gè)以服務(wù)為目的的平臺(tái),以幫助他人更好的生活。這就是我如何養(yǎng)成了那個(gè)習(xí)慣。ve kept a journal since I was 15—so I now have volumes of , I39。re an anchor, not a social do your job.” 但那是我爸爸卻對(duì)我說(shuō):“這是你一生的機(jī)會(huì)。t know and I39。我努力像Barbara那樣優(yōu)雅。d try to give the victims I wouldn39。因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)光頭黑人坐在攝影機(jī)前,我肯定不漂亮的。那是在1976年,你的老板可以那么說(shuō)。我不會(huì)改我的名字。記住Suzie吧。我們已經(jīng)為你想了一個(gè)大家都會(huì)記住和喜歡的名字——Suzie。t feel didn39。而她正是我從業(yè)以來(lái)一直效法的對(duì)象。And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV , I was 22 years old, making $22,000 a it39。你們肯定在想:“聽(tīng)著,這是我的畢業(yè)典禮,不是你的”。ve learned in my journey so aren39。re all trying to do, bee more of I believe that there39。I think about one of the greatest pliments I39。有時(shí)會(huì)充滿(mǎn)危機(jī)。從此我知道,無(wú)論什么事發(fā)生,那一個(gè)學(xué)分是我的救世主But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as put it, “The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you.” And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isn39。d made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my pany, I told them, I cannot e and give a speech unless I can earn one more credit, because my dad39。d say, “But, Dad, now I39。所以我想,我不能讓關(guān)于我大學(xué)的那件事就這么過(guò)去,我還少一個(gè)學(xué)分。d say, “Oprah Gail”—that39。我認(rèn)為我還是會(huì)忘了這件事。cause, you know, I39。And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody39。你有一點(diǎn)認(rèn)識(shí)我”?!比缓笕藗冋f(shuō):“我的天啊,難道說(shuō),你認(rèn)識(shí)Oprah Winfrey。她說(shuō),她希望大家通過(guò)她自己的努力了解她,而不是她認(rèn)識(shí)誰(shuí)。ve been allowed on campus since Kirby39。08, is my , I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I39。s Gayle King!” Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].正如你們知道的那樣Kirby是一個(gè)非常聰明的女孩。s my mom.”And so the person says, “Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?”And Kirby says, “Sort of.”有些人走到Kirby面前,對(duì)Kirby說(shuō):“我的天啊,那是Gayle King嗎?”Kirby說(shuō):“嗯,她是我媽媽。s how well I know can call her :“有一點(diǎn)。我可以叫她Cakes。m just going to forget it, 39。但是我本來(lái)不會(huì)拿到我的畢業(yè)證,因?yàn)槲冶緫?yīng)該在1975年畢業(yè),但是我少了一個(gè)學(xué)分。m going to let this col