freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

兩會(huì)英語(yǔ)詞匯(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 rd最低生活標(biāo)準(zhǔn) imbalance between urban and rural 農(nóng)民企業(yè)家 medical insurance 基本醫(yī)療保 guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。 minimum purchase prices guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。 minimum purchase prices糧食最低收購(gòu)價(jià)percapita ine人均收入window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān) propel/expand domestic deman擴(kuò)大內(nèi)需proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策ruralurban development divide 城鄉(xiāng)差距government work report政府工作報(bào)告dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn) scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety 。 budget 國(guó)防預(yù)算 People39。)propel/expand domestic deman擴(kuò)大內(nèi)需proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策ruralurban development divide 城鄉(xiāng)差距government work report政府工作報(bào)告dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn)scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety 。)equal Access to Education 教育公平disaster relief 賑災(zāi)defense expenditure 國(guó)防開(kāi)支safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整 top legislative body 最高立法機(jī)關(guān) social welfare system 社會(huì)福利制度 minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡 staterun/owned pany/enterprise 國(guó)有企業(yè)第四篇:兩會(huì)英語(yǔ)詞匯兩會(huì)英語(yǔ)詞匯 pension insurance system anticorruption bid lawful housing demolition and relocation housing prices control gap between the rich and the poor(wealth gap) employment medical reform下崗再就業(yè) Reemployment after being laid off 登記失業(yè)率 registered unemployment rate分組討論 panel discussion城鄉(xiāng)差距 ruralurban divide 基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance家電下鄉(xiāng)Home appliances going to the countryside 中小型企業(yè) SMEs教育公平Equal Access to Education judicial justice democratic supervision access to educationopening speech 開(kāi)幕式致辭 smalland mediumsized enterprises 中小型企業(yè)crops39。s Court 最高人民法院Presidium 主席團(tuán)Standing Committee 常務(wù)委員會(huì)General Office 辦公廳Secretariat 秘書(shū)處Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì)Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì)Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì)Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì)Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì)Law Committee 法律委員會(huì) Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì)Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問(wèn)題調(diào)查委員會(huì)Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì)disaster relief賑災(zāi)defense expenditure國(guó)防開(kāi)支safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整top legislative body最高立法機(jī)關(guān)social welfare system 社會(huì)福利制度minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn)the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡farmerturnedentrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家 basic medical insurance 基本醫(yī)療保window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。mission。Reform is the only way for China to develop its productive 。Young leading cadres have risen up by should really rise step by ,還是按“臺(tái)階”上好。Reform is China39。We should promote reform and opening to the outside world and at the same time strengthen the construction of the legal ,兩手都要硬。be true to facts 實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 實(shí)行計(jì)劃生育,控制人口數(shù)量,提高人口素質(zhì)promotion of family planning to control the population size and improve the quality of the people 維護(hù)和不斷改善狀況safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 依法治國(guó)和以德治國(guó)相結(jié)合run the country by bining the rule of law with the rule of virtue 有中國(guó)特色的社會(huì)主義輿論監(jiān)督socialism with Chinese characteristics supervision by public opinion 增強(qiáng)中華民族的凝聚 increase the cohesion of the Chinese nation 中國(guó)國(guó)情China’s conditions 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議 the Chinese People’s Political Consultative Conference(CPPCC)最廣泛的愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線 the broadest possible patriotic united front 官方表述Official Statements 政治建設(shè)和政治體制改革 Political Development and Restructuring 人民民主專政的國(guó)體 the state sysetm –a people’s democratic dictatorship人民代表大會(huì)制度的政體the system of political powerthe people’s congresses 多黨合作制度the system of multiparty cooperation 政治協(xié)商制度the system of political consultation 民族區(qū)域自治制度the system of regional ethnic autonomy 民主團(tuán)結(jié),生動(dòng)活潑,安定和和諧的政治局面the political situation characterized by democracy , solidarity , liveliness , stability and harmony 長(zhǎng)期共存,互相監(jiān)督,肝膽相照,榮辱與共longterm coexistence , mutual supervision , treating each other with all sincerity and sharing weal and woe 民族黨派,工商聯(lián)與無(wú)黨派人士nonCommunist parties , federations of industry and merce , personages without party affiliation 擴(kuò)大基層民主extend democracy at the grassroots level 城市居民自治selfgovernance among urban residents 管理有序,文明祥和的新型社區(qū)newtype and wellmanaged munities featuring civility and harmony 社會(huì)主義法制 The Socialist
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1