【正文】
新片男主角讓強尼擔任And what favour would your friend grant Mr Woltz? 他的朋友會回報我什么好處?He could make your future union problems 我的委托人能擺平And one of your stars has just moved from marijuana to 現(xiàn)在吸起海洛因了你想要威脅我嗎?Are you trying to muscle me? Listen, you sonofabitch!絕對沒有,我只是…聽著 你這個油腔滑調(diào)的王八蛋Let me lay it on the Fontane will never get that movie!讓我對你及你的老板說清楚 不管他是何許人強尼方亭絕對得不到那個角色No matter how many Dago Guinea greaseballs e out of the woodwork!我不在乎有多少意大利的 移民來找我麻煩I39。s supposed to be very good with a knife,他應該善于用刀but only in matters of business with reasonable 才會使用His business is has fields in Turkey, where they grow In Sicily he has plants to process them into He needs cash, he needs protection from the 以及在毒品交易時 需要警方的保護He39。s your answer going to be, Pop? 你的答案是什么呢?爸爸Don I need a man who has powerful I need a million dollars in I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and What is the interest for my family?Wait a 會保證我們的投資…等一下I have a sentimental weakness for my children, and I spoil They talk when they should anyway...他們說話非常沒有分寸但總之,索拉索先生Signor Sollozzo, my no is wish to congratulate you on your new 我要恭喜你的生意I know you39。s in it for me?我能得到什么好處?$50,000 to start Not bad!還不壞Agreed? 同意了?Tom!Tom ,圣誕快樂Glad to see want to talk to , ,弗雷多 我買點水果好的,爸Merry want some ,我要買些水果那個給我弗雷多爸爸Would you like me better if I were a nun? Like in the ,我若是修女 你是否會更喜歡我就像小說中的角色 你知道嗎?What if I were lngrid Bergman?Where have you been?山尼!我是麥克麥克,你到哪去了?Is he all right?Yeah, I39。s house right 只要他還在呼吸 我要你把他帶到家父的房子去現(xiàn)在!明白嗎?現(xiàn)在!You want anyone sent over here?Santino Corleone? will be his first reaction, 那會是他的第一個反應So you have to talk sense into Tattaglia family is behind 塔塔基利亞家族全力支持我The other New York families will go along with anything to prevent 也會不惜一切防止全面的戰(zhàn)爭Let39。re in a lot of 我們就有大麻煩了Has anyone been in touch with Luca?Luca never sleeps over with a ,幫我個忙 打電話給路卡他從不在外留宿 他每次辦完事會立刻回家Well, Tom, you39。ve got to take a leak.第三篇:復仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺詞復仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺詞 3篇復仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺詞 1,否則我們的日子還需要繼續(xù)過:那就晚點再吃烤肉。福瑞:我想他肯定會付出代價的。福瑞:不是我的決定,我只是遵從了神的意愿。福瑞:魔方去了它去該去的地方,離我們很遠?!稄统鹫呗?lián)盟3》沒有陰暗面的人,不值得信賴?!稄统鹫呗?lián)盟》爾為螞蟻,爺為靴子?!稄统鹫呗?lián)盟》1你和肥胖之間就只差一碗飯。與變?nèi)啾?,復仇者?lián)盟在各方面都不比前者差。拿本片跟敢死隊主要是比較角色與劇情的設置。也就是在前面一直做好鋪墊設置懸念,到最后決戰(zhàn)的時候一次性將劇情中的壓力全部釋放,這樣就帶來了相當強烈的觀影快感,片子的整體效果也被推到極致。說白了,之前那些電影其實都是復仇者聯(lián)盟的預告片!前期功課做得十分到位,再加上片子本身質(zhì)量過硬,口碑票房雙豐收并不是什么怪事。但是出于對正義聯(lián)盟的喜愛,我還是強烈期待著正義聯(lián)盟的電影快點上映。這樣的賺錢又賺吆喝當然讓DC和他的正義聯(lián)盟坐不住了,正義聯(lián)盟也要出電影!但是仔細想一下,正義聯(lián)盟如果出電影是很難超越復仇者聯(lián)盟的。鋼鐵俠的自負,美國隊長的顧全大局,浩克的不穩(wěn)定,神盾局局長的隱瞞等都造成了十分強大的戲劇張力。復仇者聯(lián)盟的動作戲分布其實跟變?nèi)愃?,只不過復仇者聯(lián)盟在前面那部分有出色的戲劇沖突,觀眾不會因為缺少動作戲而覺得沉悶無聊,前面的鋪墊做得好,最后決戰(zhàn)痛痛快快大戰(zhàn)一場,觀眾也不會覺得有何不妥。電影的主要內(nèi)容就是這些,我想讓全班的同學都來看看這部電影,這樣我們就可以在課間一起扮演那些英雄了!陜西西安西鐵五小二年級:王俊涵第五篇:復仇者聯(lián)盟影評看復仇者聯(lián)盟,不得不想到三部影片:《變形金剛3》、《戰(zhàn)艦》、《敢死隊》。《復仇者聯(lián)盟3》1撤離可能是沒有用的!難道要他們回去睡大覺嗎?《復仇者聯(lián)盟》1他不變身的時候和史蒂芬霍金差不多。但這確實給我的臉上帶來了微笑。復仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺詞 3對物質(zhì)的羈絆就是對精神的背叛。1戰(zhàn)犯洛基:夠了你們這些卑微低賤的人我是個神我告訴你們(還沒說完就給綠巨人抓起來往地上輪起來了)1綠巨人:好弱不禁風的神1瑪麗亞這難道不正是我們的初衷嗎?展現(xiàn)實力,這是一個承諾。:他們會回來的。s a bad word to ,用那個字很不好消毒,聽聽這個傢伙Exterminate!Watch out, so we don39。t be able to call off Luca 但即使是山尼也阻止不了路卡Yeah, well...這個…路卡讓我來擔心Let me worry about just talk to And the other two I39。s been sick all ?保利病了,他整個冬天都病了How often?Pick him up don39。s from 39。t get a piece of that action, we risk everything in ten years39。s really Why didn39。t know what to can act like a man!What39。s my family, 39。m going to leave you now, because I know you39。s not on the list, but Luca Brasi wants to see 但他想要見你Is this necessary?這個…有這個必要嗎?He didn39。s wedding 做為小女結婚之禮Grazie, 39。t need a friend like But now you e to me and say, 但是…現(xiàn)在你來找我說柯里昂閣下,請幫我主持公道“Don Corleone, give me justice.”But you don39。t even weep because of the But I did I weep? 但我卻哭了,我為什么哭呢?She was the light of my Beautiful Now she will never be beautiful I went to the police, like a good …像個守法的美國人一樣我去報警These two boys were brought to The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the 但緩刑Suspended the sentence!They went free that very day!緩刑!他們當天就沒事了!I stood in the courtroom like a Those two bastards, they smiled at Then I said to my wife, “For justice, we must go to Don Corleone.” 于是我對我太太說為求公道 我們必須去找柯里昂閣下Why did you go to the police? Why didn39。t get it 你也許在之前看過我這樣You might have seen this 我怎么會不知怎樣處理I still don39。s not the most open person in the world, 393但和你在一起她好像很開心but with you she seems very 不是的 娜塔莎她 No, Natasha she...395喜歡調(diào)情 likes to 我見過她調(diào)情 I39。ll 聽起來真讓人驚訝 Sounds 他也是一個大笨蛋 He39。s palace, I drop it at his 我當時就想說 傻逼 你找這個呢 I39。s foremost 以及佩珀經(jīng)營的公司And the pany that Pepper 334擁有世上最大的科技集團runs has the largest tech conglomerate on 這相當令人感到興奮 It39。m here to 停下來 請停下來 Please...316回來 回來 回來Come back, e back, e 好吧 你知道這套機器服裝能舉起很重的東西 對嗎 Well, you know the suit can take the weight, right? 318所以我拿起一個坦克 飛到將軍府的正上方So I take the tank, fly it right up to the general39。s your 你還是你 巴頓先生You39。re just gonna let them take it?!122嘿 搖籃曲比以往更管用啊Hey, the lullaby worked better than 只是沒有想到會變身Just wasn39。s scepter? 10107別著急 我知道我一旦被打敗 Don39。re locked down out 該去找班納了 搖籃曲時間到Then get to Banner, time for a 我知道你在藏匿的不只是這些文件 I know you39。克林特傷的很重 伙計們 我們得撤了Clint39。re not ready to take on...54不 不 我的意思是 No, no, I mean...55雙胞胎已經(jīng)不見了 The 你沒料到這招吧You didn39。ve 我們馬上就要到突破口了We39。第一篇:電影復仇者聯(lián)盟2劇本中英文對照完整版1立即向上面匯報你的情況Report to your stations immediately...2這不是演習this is not a 我們遭到攻擊We are under 我們遭到攻擊We are under 日了狗了 注意言辭 賈維斯 從上面看狀況如何Jarvis what39。re the Avengers!25把其余的坦克都部署過去 集中火力攻擊其中較弱的一個 Deploy