【正文】
新片男主角讓強(qiáng)尼擔(dān)任And what favour would your friend grant Mr Woltz? 他的朋友會(huì)回報(bào)我什么好處?He could make your future union problems 我的委托人能擺平And one of your stars has just moved from marijuana to 現(xiàn)在吸起海洛因了你想要威脅我嗎?Are you trying to muscle me? Listen, you sonofabitch!絕對(duì)沒(méi)有,我只是…聽著 你這個(gè)油腔滑調(diào)的王八蛋Let me lay it on the Fontane will never get that movie!讓我對(duì)你及你的老板說(shuō)清楚 不管他是何許人強(qiáng)尼方亭絕對(duì)得不到那個(gè)角色No matter how many Dago Guinea greaseballs e out of the woodwork!我不在乎有多少意大利的 移民來(lái)找我麻煩I39。s supposed to be very good with a knife,他應(yīng)該善于用刀but only in matters of business with reasonable 才會(huì)使用His business is has fields in Turkey, where they grow In Sicily he has plants to process them into He needs cash, he needs protection from the 以及在毒品交易時(shí) 需要警方的保護(hù)He39。s your answer going to be, Pop? 你的答案是什么呢?爸爸Don I need a man who has powerful I need a million dollars in I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and What is the interest for my family?Wait a 會(huì)保證我們的投資…等一下I have a sentimental weakness for my children, and I spoil They talk when they should anyway...他們說(shuō)話非常沒(méi)有分寸但總之,索拉索先生Signor Sollozzo, my no is wish to congratulate you on your new 我要恭喜你的生意I know you39。s in it for me?我能得到什么好處?$50,000 to start Not bad!還不壞Agreed? 同意了?Tom!Tom ,圣誕快樂(lè)Glad to see want to talk to , ,弗雷多 我買點(diǎn)水果好的,爸Merry want some ,我要買些水果那個(gè)給我弗雷多爸爸Would you like me better if I were a nun? Like in the ,我若是修女 你是否會(huì)更喜歡我就像小說(shuō)中的角色 你知道嗎?What if I were lngrid Bergman?Where have you been?山尼!我是麥克麥克,你到哪去了?Is he all right?Yeah, I39。s house right 只要他還在呼吸 我要你把他帶到家父的房子去現(xiàn)在!明白嗎?現(xiàn)在!You want anyone sent over here?Santino Corleone? will be his first reaction, 那會(huì)是他的第一個(gè)反應(yīng)So you have to talk sense into Tattaglia family is behind 塔塔基利亞家族全力支持我The other New York families will go along with anything to prevent 也會(huì)不惜一切防止全面的戰(zhàn)爭(zhēng)Let39。re in a lot of 我們就有大麻煩了Has anyone been in touch with Luca?Luca never sleeps over with a ,幫我個(gè)忙 打電話給路卡他從不在外留宿 他每次辦完事會(huì)立刻回家Well, Tom, you39。ve got to take a leak.第三篇:復(fù)仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺(tái)詞復(fù)仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺(tái)詞 3篇復(fù)仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺(tái)詞 1,否則我們的日子還需要繼續(xù)過(guò):那就晚點(diǎn)再吃烤肉。福瑞:我想他肯定會(huì)付出代價(jià)的。福瑞:不是我的決定,我只是遵從了神的意愿。福瑞:魔方去了它去該去的地方,離我們很遠(yuǎn)?!稄?fù)仇者聯(lián)盟3》沒(méi)有陰暗面的人,不值得信賴?!稄?fù)仇者聯(lián)盟》爾為螞蟻,爺為靴子?!稄?fù)仇者聯(lián)盟》1你和肥胖之間就只差一碗飯。與變?nèi)啾龋瑥?fù)仇者聯(lián)盟在各方面都不比前者差。拿本片跟敢死隊(duì)主要是比較角色與劇情的設(shè)置。也就是在前面一直做好鋪墊設(shè)置懸念,到最后決戰(zhàn)的時(shí)候一次性將劇情中的壓力全部釋放,這樣就帶來(lái)了相當(dāng)強(qiáng)烈的觀影快感,片子的整體效果也被推到極致。說(shuō)白了,之前那些電影其實(shí)都是復(fù)仇者聯(lián)盟的預(yù)告片!前期功課做得十分到位,再加上片子本身質(zhì)量過(guò)硬,口碑票房雙豐收并不是什么怪事。但是出于對(duì)正義聯(lián)盟的喜愛(ài),我還是強(qiáng)烈期待著正義聯(lián)盟的電影快點(diǎn)上映。這樣的賺錢又賺吆喝當(dāng)然讓DC和他的正義聯(lián)盟坐不住了,正義聯(lián)盟也要出電影!但是仔細(xì)想一下,正義聯(lián)盟如果出電影是很難超越復(fù)仇者聯(lián)盟的。鋼鐵俠的自負(fù),美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)的顧全大局,浩克的不穩(wěn)定,神盾局局長(zhǎng)的隱瞞等都造成了十分強(qiáng)大的戲劇張力。復(fù)仇者聯(lián)盟的動(dòng)作戲分布其實(shí)跟變?nèi)愃?,只不過(guò)復(fù)仇者聯(lián)盟在前面那部分有出色的戲劇沖突,觀眾不會(huì)因?yàn)槿鄙賱?dòng)作戲而覺(jué)得沉悶無(wú)聊,前面的鋪墊做得好,最后決戰(zhàn)痛痛快快大戰(zhàn)一場(chǎng),觀眾也不會(huì)覺(jué)得有何不妥。電影的主要內(nèi)容就是這些,我想讓全班的同學(xué)都來(lái)看看這部電影,這樣我們就可以在課間一起扮演那些英雄了!陜西西安西鐵五小二年級(jí):王俊涵第五篇:復(fù)仇者聯(lián)盟影評(píng)看復(fù)仇者聯(lián)盟,不得不想到三部影片:《變形金剛3》、《戰(zhàn)艦》、《敢死隊(duì)》?!稄?fù)仇者聯(lián)盟3》1撤離可能是沒(méi)有用的!難道要他們回去睡大覺(jué)嗎?《復(fù)仇者聯(lián)盟》1他不變身的時(shí)候和史蒂芬霍金差不多。但這確實(shí)給我的臉上帶來(lái)了微笑。復(fù)仇者聯(lián)盟經(jīng)典臺(tái)詞 3對(duì)物質(zhì)的羈絆就是對(duì)精神的背叛。1戰(zhàn)犯洛基:夠了你們這些卑微低賤的人我是個(gè)神我告訴你們(還沒(méi)說(shuō)完就給綠巨人抓起來(lái)往地上輪起來(lái)了)1綠巨人:好弱不禁風(fēng)的神1瑪麗亞這難道不正是我們的初衷嗎?展現(xiàn)實(shí)力,這是一個(gè)承諾。:他們會(huì)回來(lái)的。s a bad word to ,用那個(gè)字很不好消毒,聽聽這個(gè)傢伙Exterminate!Watch out, so we don39。t be able to call off Luca 但即使是山尼也阻止不了路卡Yeah, well...這個(gè)…路卡讓我來(lái)?yè)?dān)心Let me worry about just talk to And the other two I39。s been sick all ?保利病了,他整個(gè)冬天都病了How often?Pick him up don39。s from 39。t get a piece of that action, we risk everything in ten years39。s really Why didn39。t know what to can act like a man!What39。s my family, 39。m going to leave you now, because I know you39。s not on the list, but Luca Brasi wants to see 但他想要見(jiàn)你Is this necessary?這個(gè)…有這個(gè)必要嗎?He didn39。s wedding 做為小女結(jié)婚之禮Grazie, 39。t need a friend like But now you e to me and say, 但是…現(xiàn)在你來(lái)找我說(shuō)柯里昂閣下,請(qǐng)幫我主持公道“Don Corleone, give me justice.”But you don39。t even weep because of the But I did I weep? 但我卻哭了,我為什么哭呢?She was the light of my Beautiful Now she will never be beautiful I went to the police, like a good …像個(gè)守法的美國(guó)人一樣我去報(bào)警These two boys were brought to The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the 但緩刑Suspended the sentence!They went free that very day!緩刑!他們當(dāng)天就沒(méi)事了!I stood in the courtroom like a Those two bastards, they smiled at Then I said to my wife, “For justice, we must go to Don Corleone.” 于是我對(duì)我太太說(shuō)為求公道 我們必須去找柯里昂閣下Why did you go to the police? Why didn39。t get it 你也許在之前看過(guò)我這樣You might have seen this 我怎么會(huì)不知怎樣處理I still don39。s not the most open person in the world, 393但和你在一起她好像很開心but with you she seems very 不是的 娜塔莎她 No, Natasha she...395喜歡調(diào)情 likes to 我見(jiàn)過(guò)她調(diào)情 I39。ll 聽起來(lái)真讓人驚訝 Sounds 他也是一個(gè)大笨蛋 He39。s palace, I drop it at his 我當(dāng)時(shí)就想說(shuō) 傻逼 你找這個(gè)呢 I39。s foremost 以及佩珀經(jīng)營(yíng)的公司And the pany that Pepper 334擁有世上最大的科技集團(tuán)runs has the largest tech conglomerate on 這相當(dāng)令人感到興奮 It39。m here to 停下來(lái) 請(qǐng)停下來(lái) Please...316回來(lái) 回來(lái) 回來(lái)Come back, e back, e 好吧 你知道這套機(jī)器服裝能舉起很重的東西 對(duì)嗎 Well, you know the suit can take the weight, right? 318所以我拿起一個(gè)坦克 飛到將軍府的正上方So I take the tank, fly it right up to the general39。s your 你還是你 巴頓先生You39。re just gonna let them take it?!122嘿 搖籃曲比以往更管用啊Hey, the lullaby worked better than 只是沒(méi)有想到會(huì)變身Just wasn39。s scepter? 10107別著急 我知道我一旦被打敗 Don39。re locked down out 該去找班納了 搖籃曲時(shí)間到Then get to Banner, time for a 我知道你在藏匿的不只是這些文件 I know you39??肆痔貍暮苤?伙計(jì)們 我們得撤了Clint39。re not ready to take on...54不 不 我的意思是 No, no, I mean...55雙胞胎已經(jīng)不見(jiàn)了 The 你沒(méi)料到這招吧You didn39。ve 我們馬上就要到突破口了We39。第一篇:電影復(fù)仇者聯(lián)盟2劇本中英文對(duì)照完整版1立即向上面匯報(bào)你的情況Report to your stations immediately...2這不是演習(xí)this is not a 我們?cè)獾焦鬢e are under 我們?cè)獾焦鬢e are under 日了狗了 注意言辭 賈維斯 從上面看狀況如何Jarvis what39。re the Avengers!25把其余的坦克都部署過(guò)去 集中火力攻擊其中較弱的一個(gè) Deploy