【正文】
ril 29 to May 4 at the above details on the Fair will be sent in a look forward to hearing from you soon,and hope that you will be able to faithfully 肯定答復(fù)Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your faithfully否定的答復(fù)Dear Mr./ Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International we are going to open a repair shop in your city at that time,we are sorry that we shall not be able to hope to see you on some future faithfully 十一.宣布訪問(wèn)Declaring A VisitDear Mr./ Ms, Taylor,President of our Corporation and Rogers,Marketing Manager,would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint plan to leave in the second half of April and stay in China about a let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would the time of their visit is agreeable,will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa? 十二.活動(dòng)安排Activity ArrangementDear Mr./ Ms,We are very pleased to wele President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a requested,we propose the following itinerary for your ,April 18 in Beijing by ,to be met at the airport by of Asia Trading Leave for Great Wall Hotel Dinner given by President xTuesday,April 199:30 at Asia Trading 2:00 discussion8:00 reception given by the British Commercial Counselor in BeijingWednesday,April 209:00 12:00 noon Sign the Letter of Intent1:30 Duck Dinner3:30 the Summer palace6:00 Departure for ShanghaiWould you please confirm by fax so that we can make arrangements faithfully第三篇:新編劍橋商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生用書《新編劍橋商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生用書(中級(jí))(Pass Cambridge BEC Vantage Student book)(第二版)》 定價(jià):;《新編劍橋商務(wù)英語(yǔ)(學(xué)生用帶)(中級(jí))(Pass Cambridge BEC Vantage)(第二版)》《BEC2閱讀指南》,定價(jià):;《BEC2寫作指南》,定價(jià):;《BEC2聽說(shuō)指南(含三盒磁帶)》,定價(jià):。I should like to call on you to discuss our new 0930 hours on Tuesday,October 6 be convenient?I shall be in Beijing,at the Great Wall Hotel,from Tuesday,September 29,until Sunday,October 4,where a message will reach the day is not convenient,will you please suggest faithfully三、回信Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter informing us of 39。音樂(lè)節(jié)目的播音員或唱片音樂(lè)節(jié)目的主持人,通過(guò)節(jié)目的選擇和介紹,影響聽眾的情緒或傾向,同時(shí)在節(jié)目中巧妙地穿插一些廣告或評(píng)論,可謂引導(dǎo)聽眾的絕妙騎師。全稱disc jockey,縮略為disc jock或DJ,指電臺(tái)音樂(lè)節(jié)目主持人或唱片音樂(lè)節(jié)目制作人。不斷創(chuàng)新麥當(dāng)娜在演唱風(fēng)格和音響效果方面的不斷變化創(chuàng)新,反映出她對(duì)隨著快速變化的唱片業(yè)而不斷在改變的演唱風(fēng)格、社會(huì)準(zhǔn)則和態(tài)度有一種敏銳意識(shí)。她知道,只要能夠找到合適的人一起合作,比如像麥克爾同樣,職業(yè)目標(biāo)不明確的經(jīng)理人往往會(huì)錯(cuò)失良機(jī)。(5)The gamble paid 。它的回報(bào)率超出了人們的想象。珍特曾是一名化學(xué)專業(yè)的畢業(yè)生,如今是一家虛擬主機(jī)IT公司Rackspace Managed Hosting的銷售經(jīng)理。史蒂文斯經(jīng)理說(shuō)東芝公司最近不得不在畢業(yè)生招聘計(jì)劃中,把銷售和營(yíng)銷項(xiàng)目捆綁推向市場(chǎng),因?yàn)椤拔覀冎拦庥袖N售項(xiàng)目吸引不了畢業(yè)生。這些也是畢業(yè)生求職問(wèn)題之所在。公司收益頗豐,業(yè)務(wù)出現(xiàn)了增長(zhǎng)。尤班克這樣說(shuō)道:“如果你充滿開創(chuàng)冒險(xiǎn)的精神,這種形式不適合于你。特許經(jīng)營(yíng)就是由一方(授予特許經(jīng)營(yíng)者)授權(quán)允許另一方(加盟特許經(jīng)營(yíng)者)使用其商標(biāo)或商號(hào),并使用其一攬子經(jīng)營(yíng)理念。其實(shí)這還是由你來(lái)經(jīng)營(yíng)自己的公司,但是避免了一些風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)增加了別人的支持。這是在幫助下經(jīng)營(yíng)公司?!凹尤脒@個(gè)隊(duì)伍的人數(shù)多得令人難以置信,他們年齡越來(lái)越小,投資越來(lái)越少,他們獲得回報(bào)后進(jìn)行更大的風(fēng)險(xiǎn)投資。史蒂文斯認(rèn)為:營(yíng)銷工作“顯得很風(fēng)光”,并且畢業(yè)生們“期待從事創(chuàng)造性的活動(dòng),參加公關(guān)活動(dòng),經(jīng)常旅行,享受免費(fèi)的娛樂(lè)”。斯諾登。后來(lái)我通過(guò)和銷售部的人們交談,才明白銷售工作同樣可以充滿激情。(2)associations with something rather dishonest本意為“和某種不誠(chéng)實(shí)守信的因素緊緊相聯(lián)”,在這個(gè)語(yǔ)境中可以翻譯為“與無(wú)商不奸的概念緊緊相聯(lián)”。短語(yǔ)pay off意為“成功”,例如?The advertisement paid off?.廣告取How Madonna mannged success麥當(dāng)娜如何奮力打造威功麥當(dāng)娜是一位充滿活力的職業(yè)女性,在競(jìng)爭(zhēng)激烈的唱片業(yè)成就驕人。普萊斯(Stuart Price)一道在全歐洲的夜總會(huì)巡回進(jìn)行試音(不演唱)。曼恩那樣的,她就有信心填補(bǔ)空白。在英文里,high school指“中學(xué)”,初中為junior high school;高中為senior high school。在它當(dāng)動(dòng)詞使用時(shí),還有控制、操縱或影響的含義。(5)focus group一種相對(duì)比較隨意,收集有關(guān)觀點(diǎn)和態(tài)度方面數(shù)據(jù)的方法(amethod of data collection, a somewhat informal technique that can help you assess user needs and feelings),通過(guò)組織六至九位或十二位參與者針對(duì)某特定問(wèn)題(focus)進(jìn)行開放式的討論。ll assume that you faithfully Mr/Ms,We write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June about special discounts on MS Acoustical Partitions as described on page 8 of our prices will prevail through 30 dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)4X439。fleks?bl]彈性工作時(shí)間freelance [39。ke??n] 內(nèi)部交流 postit note便條 benefits and incentives Benefits Incentive Job title職位,頭銜Training and staff development 培訓(xùn)和員工發(fā)展 Good salary 可觀的收入 PensionFlexible working hours 彈性工作時(shí)間,靈活工作時(shí)間 Opportunities to travel 旅游機(jī)會(huì)Opportunities for promotion 升職提拔機(jī)會(huì) Days off 幾天短假Company car 公司給配的汽車Too good to be true好得令人難以置信=2G2BT(另外一些辦公室網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ):LOLLaugh out loud, FWIWfor what its worth, OMGoh my god, IDKI don’t know, BTWby the way, TXthanks, RUSare you serious/sure, 2 = to/too, 2B or not 2B = To be or not to be, 4 = for, 4ever = forever, ASL = Age/Sex/Location, AFAIC = As Far As I’m Concerned, AFAIK = As Far As I Know, AFK = Away From Keyboard, AYSOS = Are You Stupid Or Something, B4 = Before, B4N = Bye For Now, Biz = Business, CU = See You, CUL/CYL/CUL8R = See You Later, F2F/FTF = Face To Face, FAQ = Frequently Asked Question, G2G = Got To Go, G8T/GR8 = Great)Client service executive 客戶服務(wù)主管 Take…with a pinch of salt 對(duì)…將信將疑 Old and established歷史悠久Resource director(HR director的簡(jiǎn)稱)人力資源部經(jīng)理 QualificationTemp(temporary/temporary worker)臨時(shí)員工Incumbent programme 在職員工培訓(xùn)課程,崗位培訓(xùn)課程 Promote from within 提拔內(nèi)部員工 Take on 接受,招聘Intake Project manager 項(xiàng)目經(jīng)理Grow and maintain customer relationship 發(fā)展和維護(hù)客戶關(guān)系 Canteen ,餐廳 Head office總部Brainstorming 自由討論,頭腦風(fēng)暴,集思廣益 BreakoutEnpass ,包含 Sales and marketing 銷售和市場(chǎng)營(yíng)銷Research and development and manufacturing 研發(fā)和生產(chǎn) Perk,額外津貼,外快Final salary pension scheme 按最終薪水給付的養(yǎng)老金計(jì)劃 Budget Noncash reward 非現(xiàn)金形式的獎(jiǎng)勵(lì)Once in a lifetim