【正文】
of Watson s revenues from its approved copy of ,在此交易期間,華生公司獲得立普妥的仿制權(quán),輝瑞將獲得華生公司年收入的70%。More important, researchbased drug firms are using a variety of tactics to make the patentcliff slope more ,以研發(fā)為基礎(chǔ)的制藥公司正使用各種方法緩沖 專利懸崖 效應(yīng)。二.Drugmakers Cliffhanger制藥企業(yè) 懸念Big Pharma struggles to protect its blockbusters as they lose patent protection大型制藥企業(yè)艱難保護(hù)著專利失效的 重磅炸彈 藥物FOR some years the big drugmakers have been dreading an approaching patent cliff —aslump in sales as the patents on their most popular pills expire or are struck down by legalchallenges, with few new potential blockbusters to take their ,大型制藥企業(yè)一直擔(dān)心 專利懸崖 出現(xiàn)——最暢銷藥品的專利到期或?qū)@蛟V訟而中止,而市場上鮮有新的 重磅炸彈 藥物,這時(shí)企業(yè)的銷售額將會銳減。Among other things, the pany will now have to seek consumers approval before itchanges the way it shares their it has agreed to an independent privacy auditevery two years for the next 20 ,在改變用戶信息共享方式前,它還必須征詢用戶的同意,并且它也同意在未來二十年里每兩年進(jìn)行一次獨(dú)立的隱私審核。Announcing the agreement, the FTC said it had found a number of cases where Facebook hadmade claims that were unfair and deceptive, and violated federal ,F(xiàn)TC說發(fā)現(xiàn)有好幾回臉譜的聲明都是 不公平,虛假并觸犯聯(lián)邦法 的,F(xiàn)or instance, it passed on personally identifiable information to advertisers, even though itsaid it would not do ,它把用戶身份信息透露給廣告商,但是嘴上卻聲稱不會做此類事情。On November 29th America s Federal Trade Commission announced that it hadreached a draft settlement with the giant social network over allegations that it hadmisled people about its use of their personal 、濫用用戶個(gè)人信息的控訴初步達(dá)成解決方案。The FDA rejected Vivus s Qnexa in 2010 over concerns for the safety of pregnant women andthe quickening of patients heart ,因?yàn)閾?dān)心該藥對孕婦的安全造成傷害,擔(dān)心該藥會加快患者的心率。Some patients have had bands removed because they slipped or proved ,因?yàn)槭鴰Т蚧蛘邲]有效果。This is not for lack of 。Find a way to battle the bulge and a huge profit might be ,說必定就此大賺一筆。Tragiically, the study found that bosses often believe their own guff, even if theirunderlings do ,研究還發(fā)現(xiàn)老板們時(shí)常對自己瞎掰的那一套信以為真,即便員工們不以為然。The largest category, 54%, saw their employer s culture as topdown, but with skilledleadership, lots of rules and a mix of carrots and sticks, which Mr Seidman calls ,即有54%的人認(rèn)為其公司文化自上而下型的,但公司的領(lǐng)導(dǎo)也有技巧可言,只是規(guī)則繁多并存在軟硬兼施的手段,塞德曼先生稱這種為 知情服從型。and is trying to instil a valuesbased culture, in which employees can be trusted to do theright thing because they know what the firm stands ,沃爾瑪正嘗試逐漸培養(yǎng)一種以價(jià)值觀為基礎(chǔ)的公司文化,在這種文化中,員工了解公司的主張,所以能夠得到公司的信任,去做他們認(rèn)為正確的事情。女王應(yīng)有的使命感賦予了她意義。這個(gè)想法非常明智,但是這過度夸大了大多數(shù)英國人對現(xiàn)行體制的擔(dān)心。Mr Marr, a former political editor of the BBC and author of some shrewd books on modernBritain, sets himself a more ambitious task: to explain what the queen s role and positiontell us about her is an admiring portrait, of an unfashionably dutiful monarchwho in her weekly audiences offers prime ministers what he calls “a kind of highertherapy”—a chance to share anxieties or explanations which will never leak, with someonewho has read almost every state secret of the past 60 describes the queen and her strong sense of vocation, as a monarch “Godcalled” togive her life to her people as a by understanding that calling, he writes, canthe queen be 馬爾以前是英國廣播公司的一位政治編輯,曾寫過幾本關(guān)于現(xiàn)代英國的書,很有見地。史密斯女士生動(dòng)地記敘了她在華盛頓一個(gè)花園派對和在倫敦的一次招待會上同女王簡短的談話,也寫到了一些遇見女王的人的輕率之舉動(dòng)。但是與皇室成員的接觸也是有其限制之處。啊,她解釋道,一旦公眾看到了皇家的畫室,他們會好奇臥室是什么樣子。作者們吹噓曾看過女王辦公的樣子,采訪了皇室家族的成員們,翻閱無數(shù)文獻(xiàn)資料。Yet as a constitutional monarch, ruling with the tacit consent of the majority, she is notthe only judge of the tradeoff between necessary display and indispensable public have a say as of the queen s closest brushes with disaster haveinvolved a lack of visibility, most painfully in 1997 when she remained in Scotland with theroyal family after the death of Diana, Princess of only returned to London afterpleas from her new, young prime minister, Tony ,女王和大眾保持著一致。然而,對于八十五歲的女王來說,信仰也是需要距離的。Elizabeth the Queen: The Life of a Modern Sally Bedell Smith.《伊麗莎白女王:一位現(xiàn)代君主的一生》莎莉女王為什么要與眾不同?The Real Elizabeth: An Intimate Portrait of QueenElizabeth Andrew Marr.《真實(shí)的伊麗莎白:近觀伊麗莎白二世》安德 What is the population of this country? 這個(gè)國家的人口是多少? 。It could, though, be that the sort of people who are happy to delay having sex are alsobetter at ,這也有可能是因?yàn)闃酚谕七t性生活的人更善于經(jīng)營兩性關(guān)系。In addition, the questionnaire had 14 items that evaluated how good participants were atexpressing empathy and understanding to their partners and how prone they were to becritical or ,這項(xiàng)問卷調(diào)查還有14個(gè)項(xiàng)目,評估參與者能夠多好的向他們的伴侶表達(dá)自己的同情和理解,以及他們在面臨批評或自我防御辯護(hù)時(shí)將傾向于做什么。Little is known about the influence of sexual timing on how relationships ,還不清楚性交往的時(shí)間節(jié)奏安排對兩性關(guān)系發(fā)展會產(chǎn)生怎樣的影響。Dean Busby and his colleagues at Brigham Young University, in Utah, however, havegathered some data which support 然而,猶他州楊百翰大學(xué)的院長Busby和他的同事卻收集了一些數(shù)據(jù)來支持延遲性行為的做法。Among the nearly 300 questions, participants were asked when they first had sex with theirpartners, whether their sex lives were currently good,在將近300個(gè)問題中,參與者被問及到他們第一次與自己伴侶發(fā)生性行為的時(shí)間,他們的性生活目前是否良好,how they resolved conflicts, and how often they thought of ending their 。It could be, as many moralists preach, that the delay itself is ,這結(jié)果很有可能是因?yàn)檠泳復(fù)七t本身就正在經(jīng)歷改變。禮節(jié)The marriage ceremony took place in the 婚禮在教堂舉行。Why the queen has to be seen to bebelieved?向女王致敬。哈德曼著。Yet for the 85yearold monarch, pictured above with Prince Charles shortly before hercoronation, belief requires distance, generations of royals have kissed and the queen has never given an some of her 12 British prime ministerswere convinced they forged a special bond during weekly audiences with their sovereign,her personal politics remain 。 馬爾所引用,寫在了關(guān)于伊麗莎白二世的一本新傳記的首頁幾行。2012年,在女王登基60周年之際,紀(jì)念包括馬爾這本書在內(nèi)的五本新傳記都將出版。有一種是“女王的工作”派別,是由1969年電視節(jié)目“皇室家族”開啟,展現(xiàn)女王伏案工作的場景,桌上堆滿了國務(wù)文件,準(zhǔn)備國事訪問以及和家人休閑娛樂。他有機(jī)會接觸到皇室成員,在此過程中,他訪問了威廉王子,采訪幾個(gè)次要人物,獲取了一些獨(dú)家新聞—這在描寫皇室的傳記中是非常稀有的材料,以前的傳記中總是出現(xiàn)千篇一律的趣聞軼事。貝德爾但不幸的是,這些家庭生活的細(xì)節(jié)和作為女王的伊麗莎白二世是否有趣一點(diǎn)關(guān)系都沒有。為了那些反對現(xiàn)任政府和那些根本沒有投票的人,女王要推進(jìn)民主。用馬爾的話來說,在女王和過普通生活的女子之間只有一點(diǎn)點(diǎn)的距離,盡管這個(gè)距離很“有趣”。Now the firm has decided that its rulesbased culture is too inflexible to cope with thechallenges of globalisation and technological