【正文】
ammar as you type. (Unfortunately it also changes per stirpes to per stupid if you fail to watch it closely.) And now there are even puter programs that check contract documents for undefined terms. DealProof is packaged with Corel WordPerfect for law offices, and DocProofReader is available for download for MS Word 97 and 2000. 39. Let your secretary or paralegal read it. Not only will your staff frequently find spelling and grammar errors missed by your word processor‘‘s spell checker, but they will find inconsistencies and confusing areas that you missed when drafting. 40. Stamp Draft 1 6/22/2000 on it. This may be the first of many drafts, so avoid confusion early by numbering and dating all drafts at the top of the first page. It is also a good idea to write DRAFT across the face of each page to preclude the possibility of an impatient client signing a draft rather than waiting for the final version. 41. Let your client read it. Letting the client in on reading the first draft assures that your drafting will stay in tune with the client‘‘s wishes. 42. Save the drafts as multiple files on your puter. If you save the first draft on your puter as two files, you will have one file identified as the first draft and the other identified as the current version. This can be done by naming the current version contract and the first draft as . Then, subsequent versions can be named , , etc., where the d in the extension indicates draft. (Of course, if you‘‘re not using WordPerfect for DOS, as I do, you can use long file names to show the contract name, draft number and draft date, such as Contract Smith Jones draft 2 datd 6 22 2000.) 43. Compare the current version to prior versions. If you save draft versions, it is very easy to pare one version to another using the word processor‘‘s pare feature or using the CompareRite puter program. When you pare to , save the parison as and print it to show the client what changes were made. How to Print and Sign the Final Draft 44. Print the contract on 24 pound bond paper instead of 20 pound copier paper. Using a heavy bond paper will make it easy to tell the original contract from copies. It will also last longer. 45. Print on pages using the same paper, and if pages are changed, reprint the document using the same paper. This will avoid an argument that pages were substituted after the contract was signed. 46. Sign the contract in blue ink, not black ink. This, too, will make it easier to differentiate the signed original contract from photocopies. 47. Initial every page of the contract. Having each party initial each page of the contract will make it less likely that anyone could claim a page was changed after the contract was signed. 48. Identify the parties and witnesses who sign by providing blank lines below their signature lines for their printed names and addresses. This will make it easier to find the witnesses if the contract is contested. And remember to include two witnesses for mercial leases. 49. Be sure that corporate officers include their titles, the corporation name and the word as. Failure to do this can result in personal liability of the officer. The proper way to sign in a representative capacity is as follows: ABC Corporation, a Florida corporation By:____________________________________ John Jones, as its President 50. Add a notary clause that plies with the notary law. The notary acknowledgement in Appendix B is such a clause. Concluding Advice If these 50 tips don‘‘t keep your contracts out of court, try mastering Strunk amp。 ,一定要寫(xiě)上他們的職務(wù)和其所在公司的名稱(chēng)。用厚一點(diǎn)的紙不僅復(fù)印副本很容易,而且,它被保存的時(shí)間也要長(zhǎng)一些。以此類(lèi)推,以后修改的版本就命名為,等等。 “第一稿于200年6月22日”,第一稿完成后,可能還要草擬幾個(gè)版本,為了避免他們之間相互混淆,最好在每份草稿首頁(yè)的頂部注上序號(hào)和起草時(shí)間。比如:哪些事情可能會(huì)隨著交易變得很遭,哪些事可能會(huì)在將來(lái)發(fā)生,哪些事情已經(jīng)發(fā)生了,哪些可以讓事情朝好的方向發(fā)展的方法.....你最好在給客戶(hù)的說(shuō)明書(shū)中都將這些都寫(xiě)上。 (10)只平底鍋,即下文中的“貨物”(Goods)。要特別注意句末的引號(hào)、時(shí)間和地點(diǎn)之后的逗號(hào)以及文風(fēng)的相似性。合同文書(shū)應(yīng)該是清晰、直接而準(zhǔn)確的。 包括這個(gè)詞,就要考慮在其后加上但不限于.....的分句。 “出租人”和“承租人”。 。另外,如果你想通過(guò)一個(gè)例子來(lái)闡明一個(gè)難以理解的概念或規(guī)則時(shí),一定要考慮到其所有的含義、這個(gè)例子的準(zhǔn)確性以及它和概念的相符性。當(dāng)然,合同主體的第一段也可以加上引述語(yǔ)并陳述其是真實(shí)準(zhǔn)確的,如果這樣做了,合同雙方將來(lái)就不會(huì)爭(zhēng)執(zhí):引述語(yǔ)作為合同的一部分是否具有法律效力?來(lái)源:考試大金融英語(yǔ)考試,當(dāng)然,你并不需要一下子列出所有段落的標(biāo)題詞,想到多少就寫(xiě)多少,不過(guò),這些標(biāo)題詞要力求總結(jié)出每個(gè)段落或相關(guān)段落的內(nèi)容。為便于閱讀,一般要在合同的第一段為雙方弄一個(gè)別稱(chēng),如:馬丁。類(lèi)似意向書(shū)的范例見(jiàn)附錄C。通常你會(huì)在你的電腦上找到你想要的東西,這些類(lèi)似的合同范本要么是你給其他客戶(hù)準(zhǔn)備的,要么是你和其他的律師共同協(xié)商起草的。 第一部分:在動(dòng)筆之前 ,也可以說(shuō)是合同的清單、目錄或概述。合同中的每一個(gè)字,每一個(gè)詞,每一句話,都意味著潛在的輸或贏,換句話說(shuō),押在這上面下的賭注也很大,所以,在起草合同時(shí)要把握兩條原則:小心謹(jǐn)慎和深思熟慮。編號(hào):時(shí)間:2021年x月x日書(shū)山有路勤為徑,學(xué)海無(wú)涯苦作舟頁(yè)碼:第30頁(yè) 共30頁(yè)21世紀(jì)寫(xiě)好英文合同50招考試大:(法律輔導(dǎo))二十一世紀(jì)寫(xiě)好合同的五十招 作者注:本文僅供參考,并不旨在提供法律意見(jiàn)