freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

purchase-order模板(存儲版)

2025-09-04 00:46上一頁面

下一頁面
  

【正文】 the specifications and quality standards relating to the said goods原產(chǎn)地國和制造商名稱COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER原產(chǎn)地國(Country of Origin):xxxxxxxxxxxxxxxxxxx制造商(Manufacturer):xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx內(nèi)陸運(yùn)輸和保險 INLAND TRANSPORT AND INSURANCE賣方要確保本訂單規(guī)定下的所有貨物安全按時完好地交付買方指定的承運(yùn)人。這些檢驗(yàn)證明將形成議付支持文件不可分割的一部分,但不被認(rèn)為是最終結(jié)果。如果事故持續(xù)超過10周,買方有權(quán)取消合同。The Seller has the responsibility to train people from the buyer in 7 days for free. 現(xiàn)場服務(wù) S ITE SERVICE 不適用。Seller shall make himself fully aware and well informed with any sanctions imposed on panies conducting business related to the works or in connection with supplies to Sudan, Seller shall assess such imposed sanctions and shall assume any risk, liability or consequence as stated above, Seller should avoid purchasing of materials and equipment from any country imposing sanctions against Sudan or freighting materials and equipment via those country’s controlled shipping routed.茲證明本合同由買賣雙方共同簽署,雙方各保留兩份正本。以上兩種文本如有不符,以中文為準(zhǔn)。仲裁地點(diǎn)在深圳。The Inspection certificates so issued shall be accepted as the basis of a claim. The Seller, in accordance with the Buyer’s claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), replacing all or some defective goods or depreciating the prices according to the damage degree. Where necessary, the Buyer will eliminate the defects itself at the Seller’s expenses. Should the Seller make no reply to the Buyer within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be regarded as having been accepted by the Seller.不可抗力FORCE MAJEURE對于在生產(chǎn)過程或裝船或轉(zhuǎn)船過程中發(fā)生的不可抗力(如戰(zhàn)爭、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi)、臺風(fēng)和地震或其他由雙方認(rèn)可的事件)引起的延誤船期或不能交貨,賣方應(yīng)不負(fù)任何責(zé)任,賣方將迅速通知買方上述發(fā)生的一切,事故發(fā)生之后的14日之內(nèi)快遞一份由主管政府部門出具的事故證明書。Inspection and Test Plan (ITP), FAT Schedule and FAT Procedures for Buyer/Contractor/ Owner information and approval shall be submitted 6 weeks prior to the date of the FAT.(3) 對于需要買方/總包方/業(yè)主在場的工廠驗(yàn)收檢測,賣方須在合理期限內(nèi)預(yù)先通知并為買方/總包方/業(yè)主在工廠的代表提供必要的服務(wù)及設(shè)備支持。s onsite services.(3) 訂單價格是綜合報價,包括一切可能存在的為履行本訂單而產(chǎn)生的材料、人力、制造、檢驗(yàn)、商檢、包裝、交貨前運(yùn)輸及保險、資料圖紙等文件費(fèi)用以及代理費(fèi)用;賣方所報價格應(yīng)包含增值稅和中國國家法律范圍內(nèi)要求的其他稅款。外包裝運(yùn)輸標(biāo)識的刷制應(yīng)保證整潔、清晰、牢固和顯著。賣方應(yīng)在兩周內(nèi)用特快專遞方式將9套硬拷貝和6套軟拷貝(CDs)的最終文件郵寄到買方辦公室。(4) 1份由當(dāng)?shù)厣虣z局出具的出境貨物換證憑條(單)。All goods of the PO shall be delivered pletely to the Carrier nominated by the Buyer no later than xxxxxxxxxxx.(3) 交貨事項(xiàng) DELIVERY POINTSECTION 3 文件 REQUIRED DOCUMENTATION:(1) 1套正本增值稅專用發(fā)票,增值稅專用發(fā)票的內(nèi)容必須與報關(guān)單相一致。 CONDITIONS OF PURCHASESection 6: ATTACHMENTSFor中原.Prepared byProject Manager Procurement ManagerFor M/S : 華瑞益通Name:Date:本訂單合同由買方和賣方共同簽署,雙方同意按本合同各項(xiàng)條款,買方購買且賣方出售合同規(guī)定的貨物并提供相應(yīng)服務(wù)。 賣方已經(jīng)了解此項(xiàng)目的所有技術(shù)要求并確認(rèn)完全滿足所有要求:序號Item貨物描述Description / Scope of Supply單位Unit數(shù)量Qty單價Unit Price總價Total PricesAccording to (MR編號及設(shè)備名稱)123456Startup and Commissioning SpareIncluded7Inspection , testing and Factory Acceptance Certificate(FAT)Included8Design, Drawing, Documentation and Manual(Required Quantity)Included9Export Packaging Included10Inland TransportationIncluded11Commodity Inspection(if needed)Included總價(至買方指定港口)Total : Say only.SECTION 2 付款及交貨 PAYMENTS AND DELIVERY TERMS:(1) 付款方式 TERMS OF PAYMENT 合同總額的20 %作為預(yù)付款在合同簽訂后15天內(nèi)支付,合同總額的40%在全部貨物交給買方指定承運(yùn)人后支付,合同總額的30%在設(shè)備到達(dá)現(xiàn)場、調(diào)試驗(yàn)收合格后支付。One set of original Value Added Tax (VAT) Invoice(s) submitted by the Seller. The content of VAT Invoice(s) must be in accordance with the Customs Declaration. The Seller shall submit the VAT Invo
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1