【正文】
opean Patent Office may be heard only if the party who made the request makes provision for interpretation into the language of the proceedings。. . . .European Patent Organisation (EPO)Implementing Regulations to the Convention on the Grant of European Patents (of 5 October 1973 as last amended by Decision of the Administrative Council of the European Patent Organisation of 13 December 2001)?Bibliographic Entries ?Texts Select Language?▼Table of Contents ?PART IIMPLEMENTING REGULATIONSTO PART I OF THE CONVENTION 第一部分 適用于公約第一部分的條款■Chapter ILanguages of the European Patent Office第一章 歐洲專利局的正式語(yǔ)言■Rule 1Derogations from the provisions concerning the languageof the proceedings in written proceedings第一條 在書面手續(xù)中不使用正式語(yǔ)言的規(guī)定■Rule 2Derogations from the provisions concerning the languageof the proceedings in oral proceedings第二條 在口頭程序中不使用正式語(yǔ)言的規(guī)定■Rule 3(deleted)第三條 正式語(yǔ)言的改變■Rule 4Language of a European divisional application第四條 專利分案申請(qǐng)的語(yǔ)言■Rule 5Certification of translations第五條 譯本的證明■Rule 6Time limits and reduction of fees第六條 期限和費(fèi)用的減收■Rule 7Legal authenticity of the translation of theEuropean patent application第七條 專利申請(qǐng)譯本的法律效力■Chapter IIOrganisation of the European Patent Office第二章 歐洲專利局的機(jī)構(gòu)■Rule 8Patent classification第八條 專利分類■Rule 9Allocation of duties to the departments of the first instance第九條 一級(jí)機(jī)構(gòu)的職責(zé)范圍■Rule 10Presidium of the Boards of Appeal第十條 二級(jí)機(jī)構(gòu)的職責(zé)范圍■Rule 11Business distribution scheme for the Enlarged Board of Appealand adoption of its Rules of Procedure第十一條 二級(jí)機(jī)構(gòu)工作程序的規(guī)定■Rule 12Administrative structure of the European Patent Office 第十二條 歐洲專利局管理機(jī)構(gòu)?PART IIIMPLEMENTING REGULATIONSTO PART II OF THE CONVENTION 第二部分 適用本公約第二部分的條款■Chapter IProcedure where the applicant or proprietor is not entitled第一章 申請(qǐng)人或?qū)@麢?quán)人無(wú)資格的規(guī)定■Rule 13Suspension of proceedings第十三條 審查程序的中止■Rule 14Limitation of the option to withdraw the European patent application第十四條 對(duì)撤回歐洲專利申請(qǐng)的限制■Rule 15Filing of a new European patent applicationby the person entitled to apply第十五條 提出新的歐洲專利申請(qǐng)的資格■Rule 16Partial transfer of right by virtue of a final decision第十六條 依據(jù)判決作出歐洲專利權(quán)的部分轉(zhuǎn)讓■Chapter IIMention of the inventor第二章 發(fā)明人的署名■Rule 17Designation of the inventor第十七條 發(fā)明人的指定■Rule 18Publication of the mention of the inventor第十八條 指定發(fā)明人姓名的公布■Rule 19Rectification of the designation of an inventor第十九條 更正發(fā)明人的指定■Chapter IIIRegistering transfers, licences and other rights第三章 在登記簿上登記轉(zhuǎn)讓、許可和其他權(quán)利■Rule 20Registering a transfer第二十條 轉(zhuǎn)讓登記■Rule 21Registering of licences and other rights第二十一條 許可證及其他權(quán)利的登記■Rule 22Special indications for the registration of a licence第二十二條 許可證的特別說(shuō)明登記■Chapter IVCertification of exhibition第四章 展出證明■Rule 23Certificate of exhibition第二十三條 展出證明書■Chapter VPrior European applications■Rule 23aPrior application as state of the art■Chapter VIBiotechnological inventions■Rule 23bGeneral and definitions■Rule 23cPatentable biotechnological inventions■Rule 23dExceptions to patentability■Rule 23eThe human body and its elements ?PART IIIIMPLEMENTING REGULATIONSTO PART III OF THE CONVENTION 第三部分 適用于本公約第三部分的條款■Chapter IFiling of the European patent application第一章 專利申請(qǐng)的提交■Rule 24General provisions第二十四條 總則■Rule 25Provisions for European divisional applications第二十五條 專利分案申請(qǐng)的提交及條件■Chapter IIProvisions governing the application第二章 專利的申請(qǐng)■Rule 26Request for grant第二十六條 專利的請(qǐng)求■Rule 27Content of the description第二十七條 說(shuō)明書的內(nèi)容■Rule 27aRequirements of European patent applicationsrelating to nucleotide and amino acid sequences■Rule 28Deposit of biological material第二十八條 涉及微生物的申請(qǐng)文件的寫法■Rule 28aNew deposit of biological material第二十八條之二 微生物的重新保藏■Rule 29Form and content of claims第二十九條 權(quán)利要求書內(nèi)容和形式■Rule 30Unity of invention第三十條 權(quán)利要求的不同類別■Rule 31Claims incurring fees 第三十一條 應(yīng)當(dāng)繳納費(fèi)用的權(quán)利要求■Rule 32Form of the drawings第三十二條 附圖的格式■Rule 33Form and content of the abstract第三十三條 文摘的內(nèi)容和形式■Rule 34Prohibited matter第三十四條 禁止內(nèi)容■Rule 35General provisions governing the presentationof the application documents第三十五條 關(guān)于提交申請(qǐng)文件的總則■Rule 36Documents filed subsequently 第三十六條 申請(qǐng)后提交的文件■Chapter IIIRenewal fees第三章 年費(fèi)■Rule 37Payment of renewal fees第三十七條 年費(fèi)的繳納■Chapter IVPriority第四章 優(yōu)先權(quán)■Rule 38Declaration of priority and priority documents第三十八條 優(yōu)先權(quán)聲明及文件■Rule 38aIssuing priority documents ?PART IVIMPLEMENTING REGULATIONSTO PART IV OF THE CONVENTION 第四部分 適用本公約第四部分的條款■Chapter IExamination by the Receiving Section第一章 受理處的審查■Rule 39Communication following the examination on filing第三十九條 受理審查后的通知■Rule 40Examination for certain physical requirements第四十條 某些形式條件的審查■Rule 41Rectification of deficiencies in the application documents第四十一條 申請(qǐng)文件內(nèi)容的補(bǔ)正■Rule 42Subsequent identification of the inventor第四十二條 發(fā)明人的最后指定■Rule 43Latefiled or missing drawings第四十三條 附圖的遺漏或遲交■Chapter IIEuropean search report第二章 歐洲專利申請(qǐng)的檢索報(bào)告■Rule 44Content of the European search report第四十四條 檢索報(bào)告的內(nèi)容■Rule 45Inplete search第四十五條 不完全的檢索■Rule 46European search report where the invention lacks unity第四十六條 發(fā)明缺少單一性檢索報(bào)告■Rule 47Definitive content of the abstract第四十七條 文摘的確定內(nèi)容■Chapter IIIPublication of the European patent application第三章 歐洲專利申請(qǐng)的公布■Rule 48Technical preparations for publication第四十八條 公布的技術(shù)準(zhǔn)備■Rule 49Form of the publication of European patent applications and European search reports 第四十九條 專利申請(qǐng)及檢索報(bào)告的公開形式■Rule 50Information about publication第五十條 公布的通知■Chapter IVExamination by the Examining Division第四章 審查部的審查■Rule 51Examination procedure第五十一條 審查程序■Rule 52Grant of the European patent to different applicants第五十二條 向共同申請(qǐng)人批準(zhǔn)歐洲專利■Chapter VThe European patent specification第五章 歐洲專利說(shuō)明書■Rule 53Technical preparations for publicationand for