【正文】
m. All of our guest rooms are equipped with individual temperature control to keep your fort.電源POWER SUPPLY 8866客房?jī)?nèi)電壓系統(tǒng)為220伏50赫茲,洗手間內(nèi)設(shè)有110伏電源,請(qǐng)勿在客房?jī)?nèi)隨意使用其它功率電源,如需其它電源或使用自備電器,請(qǐng)與客房中心聯(lián)系。如需添加請(qǐng)與客房中心聯(lián)系。Each bathroom is equipped with a retractable clothesline for personal washing.洗衣服務(wù)LAUNDRY SERVICE 8866賓館為您提供各類衣物干洗、熨燙服務(wù)。感謝您對(duì)賓館環(huán)?;顒?dòng)的支持與配合。There are two parallels phones at the night table and bathroom for your using. You can dial either of them for extension phone number, local phone call, domestic call and international call.客房用品ROOM ATICLES為維護(hù)客房的設(shè)施,使您有一個(gè)舒適方便的起居環(huán)境,我們特為您配備了日常洗漱用品,除此之外,您若喜歡客房?jī)?nèi)的日用品,歡迎購買。 Beverage Service本賓館擁有多處餐飲服務(wù)設(shè)施,設(shè)有高貴典雅的中式餐廳、情趣浪漫的咖啡廳、溫馨雅致的大堂吧以及近20個(gè)裝修豪華的餐飲包廂,并擁有技能精湛的服務(wù)人員,熱情高效的服務(wù)運(yùn)作,定能給您的美食之旅留下深刻的回憶。聯(lián)系電話:“1606”The hotel offers 5 conference sites of different sizes and I large multifunction hall, Which are all well equipped with modern conference equipments, such as imported sound system, high definition projection system, movable screens, portable arenas, wireless microphones, etc. Contact:1606.地點(diǎn)Location會(huì)議室名稱Conference Hall Name面積(m2)Area(m2)會(huì)議形式Meeting Form容納人數(shù)Persons4號(hào)樓3F龍峰多功能廳LONG FENG MULTIFUNCTION HALL450THEATER劇場(chǎng)式2603號(hào)樓3F小型會(huì)議室MEETING ROOM50BOARD ROOM董事會(huì)式303號(hào)樓2F小型會(huì)議室MEETING ROOM50BOARD ROOM董事會(huì)式301號(hào)樓3F小型會(huì)議室MEETING ROOM40BOARD ROOM董事會(huì)式201號(hào)樓2F小型會(huì)議室MEETING ROOM40BOARD ROOM董事會(huì)式20康樂服務(wù)RECREATION FACILITIES康樂服務(wù)Recreation Facilities本賓館設(shè)有多種康體娛樂設(shè)施,其中龍庭娛樂中心設(shè)有桑拿、足浴、棋牌、美容美發(fā)等娛樂休閑項(xiàng)目,龍翔運(yùn)動(dòng)館設(shè)有沙弧球、斯諾克臺(tái)球、乒乓球、臺(tái)式足球及多種健身運(yùn)動(dòng)器材供您選擇。營業(yè)時(shí)間:15:0023:00Located on the 5th floor 1building. Installed with international standard billiards.Business time:15:0023:00請(qǐng)撥/DIAL沙弧球SHAHUQIU ROOM 8686位于一號(hào)樓五樓龍翔運(yùn)動(dòng)館,高雅的運(yùn)動(dòng)是您尊貴身份的象征。For safety concern, The visitor shall go through visitor registration procedure and is not allowed to stay in the guestroom after23:00. The visitor who wants to stay at the hotel shall check in at the Front Desk Reception by presenting ualid identification document.消防設(shè)施 FIRE PREVENTION SYSTEM賓館設(shè)有火災(zāi)自動(dòng)報(bào)警系統(tǒng)、煙感報(bào)警、消防栓、滅火器材等消防設(shè)施,請(qǐng)勿隨意挪用,請(qǐng)不要在房間內(nèi)焚燒任何物品,以免觸發(fā)警報(bào)。Upon detecting fire or hearing emergency alam, please press the nearest fire alarm button(the box of red color)or call the Operator and surveillance control center.忠告ADVICE離開房間或晚上休息前,請(qǐng)關(guān)好門窗,扣好安全扣,請(qǐng)留意當(dāng)天氣溫,保重身體;外出 游覽時(shí),請(qǐng)注意食品衛(wèi)生安全。Do not use any electrical appliances in the room.請(qǐng)?jiān)谒X或外出前將電視機(jī)及其它電器關(guān)閉。Press the telephone number of called party. 國內(nèi)電話DDD請(qǐng)先撥“0”外線;Touch 0 to get an outside line。Press the area code and the telephone number of called party.通話完畢后,請(qǐng)一定將電話掛好!After pleting your call, please replace the handset securely on the telephone set.您需知的區(qū)域編碼,若不在本冊(cè)內(nèi),請(qǐng)撥“9”向總機(jī)接線員詢問。Please dial the room number directly.市內(nèi)電話 LOCAL CALLS 請(qǐng)先撥“0”外線;Touch 0 to get an outside line。Do not dry clothes over the lampshades.請(qǐng)勿讓兒童玩火。For safety purpose, please ensure that the door is properly closed and take the key with you when you are out, In case of lost, please inform the Front Desk, immediately. Please keep it well while out. When checking out, return it to the Front Desk.緊急疏散圖EMERGENCY SAFETY DIRECTION MAP 客房門后貼置有安全疏散圖,告知您疏散通道、消防樓梯的位置。To ensure privacy, the hotel’s staff is not allowed to give out room number of registered guest. 訪客VISTORS 8778鑒于安全原因,外來訪客請(qǐng)辦理會(huì)客登記手續(xù),客房的會(huì)客時(shí)間不得超過23:00。營業(yè)時(shí)間:15:0023:00Located on the 5th floor 1 building. We have most updated fitness facilities in our gymnasium.Business time:15:0023:00乒乓球TABLE TENNIS 8686 位于一號(hào)樓五樓龍翔運(yùn)動(dòng)館,國際標(biāo)準(zhǔn)比賽球桌,良好的運(yùn)動(dòng)環(huán)境,讓您的球技得到淋漓盡致的發(fā)揮。There are nearing 20 luxury private dinging rooms in various styles providing Guangdong, Hangzhou, Pujiang and other regional specialties. Delicacies Culture is what beyond your expectation.會(huì)議服務(wù)CONFERENCE SERVICE會(huì)議服務(wù)Conference Service本賓館擁有大小會(huì)議場(chǎng)所共5個(gè),共中大型多功能廳1個(gè),會(huì)議設(shè)施齊全,設(shè)備先進(jìn)。Dirty the carpet with the beverage, for example tea or cocacola, will pay RMB 100 yuan each place, except serious.餐飲服務(wù)FOOD amp。Free using the Internet in the room.房間清理ROOM CLEANING 8866如您需要整理房間,請(qǐng)將“請(qǐng)速打掃”牌掛在房門外或與客房中心聯(lián)系。 感謝您對(duì)賓館環(huán)?;顒?dòng)的支持與配合。Clothes hanger is available in each wardrobe for guests.睡衣GOWN衣櫥內(nèi)備有穿著舒適的睡衣,使您有家的感覺。Please contact the Hotel Operator by dialing 9 for wakingup call, and tell the time.天氣預(yù)報(bào)WEATHER FORECAST 9請(qǐng)聯(lián)系總機(jī)取得當(dāng)天的天氣信息或參閱床頭柜上的天氣預(yù)報(bào)卡。We have135 guest rooms with plete styles, nobleness and fort, which is furnished with imported sanitary apparatus, fine furniture, satellite television, direct dialing, individual temperature controller and minibar etc. It is your ideal home while you are out.請(qǐng)撥/DIAL客房中心HOUSEKEEPPING 8866賓館設(shè)有客房中心,24小時(shí)為您提供及時(shí)有效的服務(wù)。Please leave your message to the Front Desk or the Operator, we will deliver them to guests as soon as possible.請(qǐng)撥/DIAL寵物PETS所有寵物請(qǐng)勿帶入賓館,不便之處,本賓館謹(jǐn)表歉意。Taxis are readily available, please contact the concierge if required.雨具服務(wù)RENTAN UMBRELLA 8790如需寄存或租用雨具,請(qǐng)與禮賓部聯(lián)系。For room reservation or inquiry, please contact the Reservation Center in advance.結(jié)帳處CASHER 8788位于賓館大堂,負(fù)責(zé)賓客住店帳務(wù)、外幣兌換及帳務(wù)處理。賓館別墅建筑,園林風(fēng)格,現(xiàn)代裝修,設(shè)施齊全。塔山賓館座落在風(fēng)光秀美的龍峰山上,巍峨的千年古塔龍峰塔下,同時(shí)傍依塔山公園,并與國家4A級(jí)景區(qū)仙華山遙遙相對(duì)。Located in the lobby, it offers information and message service etc.預(yù)訂處ROOM RESERVATION 8778如欲訂房或查詢,請(qǐng)與賓館預(yù)訂處聯(lián)系。Please contact the concierge in the lobby for luggage handed or storaged.出租車服務(wù)TAXI SERVICE 8790如需提供出租車服務(wù),請(qǐng)與禮賓部