【摘要】商品房買賣合同英文翻譯模板No.:GF-2021-0171(MF-2021-No.XXXXXX)COMMODITYHOUSEPURCHASEANDSALESCONTRACTMadeunderSupervisionofFujianProvincialConstructionDepartmentandFujia
2025-05-13 22:13
【摘要】本文格式為word版——下載后可任意編輯 出版翻譯合同最新的模板 〔標準合同模板整理版〕 甲方:XXX個人或公司 乙方:XXX個人或公司 ...
2025-04-01 22:55
【摘要】孔拉拉五年以上工作經(jīng)驗|女|32歲(1978年4月16日)居住地:上海電 話:139********(手機)E-mail:konglala@最近工作[3年2個月]公 司:XX(上海)咨詢有限公司行 業(yè):其他行業(yè)職 位:英文翻譯兼外事專管員最高學(xué)歷學(xué) 歷:本科?!I(yè):英語學(xué) 校:華東師范大學(xué)---------
2025-08-04 05:19
【摘要】中華人民共和國機動車駕駛證DrivingLicenseofthePeople’sRepublicofChina證號:No.姓名:Name:性別:Sex:國籍:中國Nationality:China住址:HomeAddress:Xxxpublic?securitybureau?tra
2025-08-05 17:05
【摘要】簡歷模板(五)適合翻譯 本人概況 姓名:XXX性別:女 民族:漢政治面目:團員 學(xué)歷(學(xué)位):本科專業(yè):英語 聯(lián)系電話:12345678手機:1390001234 聯(lián)系地址:北京市東城區(qū)XX大街10號郵編:100007 EmailAddress:12345678@ 教育背景 畢業(yè)院校:湖南大學(xué)
2025-05-14 03:19
【摘要】1翻譯項目報告(口、筆譯崗位實習報告)參考模板Abstract(inForeignlanguage)摘要Keywords(關(guān)鍵詞)IntroductionChapter1.項目概述項目名稱及編號項目詳情:翻譯類型、語種、領(lǐng)域、場合、字數(shù)、時限等目標受眾:譯文讀者、口譯聽眾、使用場合等客戶要求:容錯率、表達流暢程度、排版、譯員儀態(tài)等Ch
2025-07-26 03:00
【摘要】兼職翻譯聘用協(xié)議模板 兼職翻譯聘用協(xié)議模板 新XX公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議: 一.服務(wù)內(nèi)容、方式和要求: 1內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。...
2024-12-15 01:41
【摘要】證書翻譯件格式要求:中英文放在一張A4紙上,即:上半頁為英文翻譯,下半頁為證書的復(fù)印件。以下為各類證書的英文翻譯模板,大家對應(yīng)下載后可以修改各自證書中相關(guān)的個人信息及獲獎情況,字的大小可以調(diào)整一下,落款日期一定要與證書上的頒發(fā)日期一致。一、優(yōu)秀畢業(yè)證書1.浙江省優(yōu)秀畢業(yè)證書CERTIFICATEOFHONORMr.姓名,Youhavebeen
2025-08-09 16:26
【摘要】論語全文注釋、翻譯【本篇引語】《學(xué)而》是《論語》第一篇的篇名。《論語》中各篇一般都是以第一章的前二三個字作為該篇的篇名?!秾W(xué)而》一篇包括16章,內(nèi)容涉及諸多方面。其中重點是“吾日三省吾身”;“節(jié)用而愛人,使民以時”;“禮之用,和為貴”以及仁、孝、信等道德范疇?!驹摹?·1子曰①:“學(xué)②而時習③之,不亦說④乎?有朋⑤自遠方來,不亦樂⑥乎?人不知⑦,而不慍⑧,不亦
2025-08-02 22:05
2024-12-14 23:26
【摘要】HouseholdRegisterUnderSupervisionoftheMinistryofPublicSecurityofP.R.C.Points?for?Attention:?I.ResidenceBooklethaslegaleffecttoproveacitizen’sidentityst
2025-08-20 21:28
【摘要】兼職翻譯合同 兼職翻譯合同 委托方:_________(以下簡稱甲方) 服務(wù)方:_________(以下簡稱乙方) 甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事...
2024-12-14 23:30
【摘要】委托翻譯合同 委托翻譯合同 甲方:乙方: 關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1.稿件說明:文稿名稱:翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:交稿時間:...
2024-12-16 22:41
【摘要】 甲方: PartyA: 地址: Address: 乙方:北京司文齋翻譯服務(wù)有限公司 PartyB:BeijingSunwiseTranslationServicesCo.,Ltd. 地址:北京市朝陽區(qū)慧谷陽光H座4-102室100102 Address:Suite4-102Bldg.H,SunnyBoardBuild
2025-05-14 12:21
【摘要】甲方:_________ 乙方:_________ 雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議?! 〉?條 定義 本合同有關(guān)用語的含義如下: 甲方:_________ 乙方:_________ 用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶?! ⌒畔ⅲ褐敢曳桨幢竞贤蚣追教峁┎⒃S可使用譯文?! 〉?條 業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_______
2025-05-14 12:56