【正文】
由于大風大雨,小船被沖撞至我船尾,這樣使得其主桅折成兩段,幸好小船上全體人員都安全。It is a standing rule in shipment that a remark on the damaged cargo put/noted in the B/L at the time of loading does not relieve the carrier of the responsibility for any damage to other cargo thus ,并不解除承運人對其他貨物因此而遭受損壞的責任,這是船舶運輸的常規(guī)。selfexplanatory不釋自明。 greatly appreciate your offer to act as our ship’s agents at the port of we have already had our long time丙agents at the said port, we are very sorry that we are not prepared at present to appoint another 。因此我們對此項損失不能負責。我船愿承擔由此引起的所有費用。the cargo/parcel in question/the parcel mentioned所談及的這宗貨。我們隨時準備報答你們的盛情。無線電醫(yī)療咨詢radio/medical inquiry。In my experience,the occurrence of the accident,in any way,is not caused by any trouble or imperfection of our ship39。 regard to the acmodation for the additional cargo as requested in your letter dated 4th of this month, we wish to inform you that the .“ABC” has no more space allotted for that regret that we cannot do what you ,現在告知ABC公司輪艙位不能收容更多的貨物,無法照辦甚歉。replenish bunkers加燃油。十四、對你方的做法可能引起的一切后果,我們擔保你們和/或你船東不受損害。從上所述,我們可以斷定貴方所聲稱的橘子貨損一定是該商品原有特性所致。請將托運申請書填好寄來,以換取裝貨單,但運費須先付。Antidated B/L倒簽提單, Advanced B/ cargo tracerTamp Shipping不定期船運輸, Chartering Broker租船經紀人, Voyage Charter航次租船, Time Charter期租, Bareboat力(Demise)Charter光租, Cargo 船東Capacity選擇或載貨能多或少,MOLOO: more or less at owner39?!叭A興”輪船長20_____年__月__日To:(Consignee)Dear Sirs, to 150 C/S Oranges B/L .“Hua Xing” Yokohama/VancouverYour letter dated 25th February has been duly learn with much regret that 150 out of 2000 cases of oranges under B/L carried by us were damaged on the voyage from Yokohama to parcel/consignment in question was stowed in lower hold and tweendeck which, prior to loading, were thoroughly examined by the Lloyd’s Surveyor at coolness and ventilation in the partments came up fully to the standards of transit, which was to the entire satisfaction of the Surveyor and the voyage, we also paid special attention to the effective ventilation of the said the above, we may conclude that the alleged damage to oranges must have been caused by their inherent nature and this is a matter beyond our , we are not to be held responsible for this addition, we would take this opportunity to bring it to your notice that the recurrence of such damage will be inevitable in the future unless the shipper improves the packing trust we shall have your full understanding in this faithfully,Master of .“Hua Xing”,經仔細考慮,我們決定正式委托你們作為我們在利伯維爾港的船舶代理。The stevedores handled the goods in such a way that the mixup of parcels is 關于“華興”輪所載150箱橘子貨損問題(第184號提單)橫濱——溫哥華致收貨人:你方2月25日編號BK26函收到,獲悉我船所載的第184號提單項下2000箱橘子貨從橫濱到溫哥華航行中損壞150箱之事,我們甚感遺憾。“泰河”輪船長謹啟(簽名)__________________亞丁港20___年8月10日.“TAI HE”Port of AdenAugust, 2000ABC Shipping AgencyPort of AdenDear Sir/AgentRe: Application for SurveyorsWould you be kind enough to arrange for a Lloyd’s surveyor to e on board my vessel as soon as possible to inspect and verify the extent of the damage to our deck fittings occurred during the storm we encountered on the present voyage from Singapore to also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking immediate attention to this matter will be much faithfully,(Signed)Master of .“TAI HE”(Or:I wish to inform you that the deck fittings my vessel were damaged due to the storm we encountered on the present voyage from Singapore to are kindly requested to arrange for a Lloyd’s surveyor to attend my vessel immediately to inspect and verify the extent of the also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking should be obliged if you could manage this matter without delay.),請給我們報價包括碼頭費、駁船費、卸貨及其他費用在內的運費率。一個勞埃德的標準形式的“無效果無報酬”的救助協議簽訂了救助船只的船長,在危險的條件,意味著只有成功打撈服務要求報酬。,雇主決定沿馬來西亞西海岸到麻坡海灘。船長或負責人的船只犯下這樣的罪行將處以罰款美元……或監(jiān)禁一年期??Unit 10 P9192“測量”之前的“噸”在你溢/卸貨物的貨物清單里。在我看來,上述貨物是在駁船上或是從駁船卸上港時混合。,對于這樣一個責任十分明確的案子,貴方為何要求我方承擔責任。,此點不容置疑,我方要求貴方對此付全責。,請與我方聯系。:由 “Yong Ming”輪托運給您地20箱貨物已到港,請于即日起三日內前來提貨。:由于我輪自新加坡起航后遇到強大的東北季風,致使抵達本港時間比預定時間晚35小時。,謝謝。,請與我方聯系。,此事故已引起我方的關注。因此除了拒絕貴方的索賠,我方別無選擇。,同時感謝你方首席給予我們作為你們代理的機會。請貴方將上述貨物向駁船卸上岸時仔細分類。,我們發(fā)現有下列不符點??我們假設上述錯誤是筆誤,因此要求你做出必要的修改。,只要這些文件為我們所有。,接著航行到目的地。第二篇:國際航運業(yè)務英語與函電國際航運業(yè)務英語與函電考試范圍及題型一、縮略語(10題 共20分)Shipping documents: booking note 托運單: shipping order 裝貨單、關單、下貨紙: mate39。We shall have a consignment of 500 cases of bicycles for shipment from Shanghai to quote us your freight rate including dockage(wharfage), lighterage, unloading charge and other 。有關的這批貨是裝載在2號艙底艙和二層艙內,在裝貨前由橫濱的勞氏檢驗員徹底檢查過,艙室內的冷氣和通風情況完全符合運輸標準,使檢驗員和托運人均感滿意。Your letter of 24th May has been duly careful consideration wehave decided to appoint you formally as our ship’s agents in Port of “代理協議書”草稿一份,請細閱其中各項條款,并惠告你們是否同意。s option: one safe berth : free in and out 出租人(船方): liner in, free out 出租人負擔裝貨費用,但不負擔卸貨費用: free in and out, stowed and trimmed 出租人不負擔裝卸費用、積載及平艙費用: weather working days Sundays and holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和節(jié)假日除外,即使已使用: customary quick dispatch 按港口習慣速遣、按港口習慣盡快裝卸: dispatch half demurrage 速遣費是滯期費的一半: charter party 租船合同,: metric ton 公噸Address Commission回扣傭金 委托傭金//////提貨 take delivery of the 賬 settle the account with quote us your freight freight frequency of transit additional be subject to market freight sweep the cargo hold/hold outturn exercise due perishable inherent negligence in original stevedore insufficient 訴系費理 bear the burden of ……建港委提立業(yè)口托出務投關使代攬 lodge/file a plaint against sb for business disbursements/port dues and agency canvass/solicit guide to port attend to customs declaration formalities for inward and outward shipments33免除公司責任 relieve the pany of Pamp。This is to inform you that we are able to reserve as requested sufficient space for your are kindly requested to plete the shipping application and send it duly to us in exchange for our