【正文】
他們倆當時還未長大成人,當時幾乎所有的其他隊員都比他們大兩三歲,看上去都比他們強壯。 七歲的時候她發(fā)明了 60多種不同的手勢,靠此得以和家里人交流。 試題編號: 23 How did a child, blinded and deafened at 19 months old, grow up to bee a worldfamous author and public speaker? Luckily, Helen Keller was not someone who gave up easily. Soon she began to explore the world by using her other senses. She followed her mother wherever she went, hanging onto her skirts. She touched and smelled everything she came across. She copied their actions and was soon able to do certain jobs herself. She even learnt to recognize people by feeling their faces or their clothes. She could also tell where she was in the garden by the smell of the different plants and the feel of the ground under her feet. By the age of seven she had invented over 60 different signs by which she could talk to her family. If she wanted bread for example, she would pretend to cut a loaf and butter the slices. 試題編號: 23 一個在 19個月時就既盲又聾的孩子,是如何成長為享譽世界的作家和演說家的呢? 萬幸的是,海倫這使她取得了巨大的成功從而有能力為自己購買一套住房。這樣海倫變得溫和了而且很快學會了用布萊葉盲文朗讀和寫作。這使她異常懊惱以至于常常在屋子里亂跑亂撞,灰心地又踢又喊。因為聽不見,她想講話也變得很困難。不久她就開始利用其它的感官來探查這個世界了。繪畫給丘吉爾帶來了樂趣直到他的人生盡頭。丘吉爾在他四十多歲時開始學習繪畫。和任何人一樣,我愿意生命長久。帕克斯夫人被捕開始的。 馬丁兒時最要好的一個朋友是個白人孩子,童年時他們一同嬉戲?!眾W委會執(zhí)委會官員里查德薩馬蘭奇采用了溫和外交手腕和商人的技巧使奧林匹克成了世界上聲望最高的運動項目。 當查爾斯去瑞士作滑雪旅行時,黛安娜非常思念他。 盡管黛安娜感到困惑,且請柬來得太匆忙,可她還是接受了??诖镅b不下,我就在每個胳膊下夾一個,吃著另外一個。s. Then I asked for a threepenny loaf, and was told that they had none such. So I asked him to give me threepenny worth of any sort. He gave me three great rolls. I was surprised at the quantity. Having no room in my pockets, I walked off with a roll under each arm, eating the other. I went up Marketstreet to Fourthstreet, passing by the door of Mr. Read, my future wife?s father. When he, standing at the door, looked at me. Then I turned and went down Chestnutstreet and Walnut street, eating my roll all the way, and, ing round, found myself again at Marketstreet. 試題編號: 11 我沿著街道走,直到在市場附近。吐溫的身體戲劇般地好轉(zhuǎn)了。這棟兩層的木板房座落在臨近鎮(zhèn)中心的希爾街,當時幾乎沒有人去注意這棟房子。克萊門斯,決定離開他們居住的小村子,遷往位于密西西比河岸邊那座大點兒的、繁榮些的漢尼堡。亨利很快就學會了新工作中的各種技能,使得他不出四年便成為底特律電廠的總工程師。 試題編號: 08 When Henry Ford was twelve, he became almost obsessively interested in clocks and watches. Like most children, he became fascinated by peering into the workings of a clock. Soon he was repairing clocks and watches for friends, working at a bench he built in his bedroom. Henry left his farm soon after His wife Mary died in childbirth. Three years later, he took a job as a mechanic in Detroit. By this time, steam engines had bee Henry?s fascination. Several years later, he took a job as an engineer at the Edison Detroit Electricity Company. Henry quickly learned every things in his new job— so quickly that within four years he was chief engineer at the Detroit power plant. His interest in fuel engines had e to dominate his life. He spent his spare time in the evenings trying to build a fuel engine to his own design. 試題編號: 08 當亨利他很早便顯露出新一代美國人的特點,比起農(nóng)業(yè)的過去來,他們對工業(yè)的未來更感興趣。當他們一起在樹林里散步時, 斐迪南指著一只正在鳴唱的小鳥,貝多芬卻聽不到,這使他非常郁悶。 1801 年夏他致信給兩位朋友。“爸爸!”她叫道,“讓我看看,讓 我看看!” 皮埃爾拿出一個很沉的小包裹。而且要是我能有那么多錢我將能建個多大的實驗室。盡管他的黑色禮服陳舊褪色,但在瑪麗的眼里他仍是屋內(nèi)最耀眼的人物。 凱爾溫勛爵對瑪麗說道:“你要記住你現(xiàn)在是位聲名遠揚的女士了。似乎總沒時間。他們是應皇家科學研究院的邀請來到英國的。英國的女士們與先生們交叉而坐,滿身珠光寶氣,瑪麗看得都入了神。 瑪麗扭頭轉(zhuǎn)向坐在她旁邊的凱爾溫勛爵,她的一位老朋友和同行。居里來給他們做有關于鐳的演講。這會占用她很多時間。不過不像你那么羨慕。這個巨大的榮譽是英國皇家學會授予皮埃爾和瑪麗的?!翱晌覀冇盟降啄茏鲂┦裁茨??” 試題編號: 05 Beethoven probably began to go deaf after what he called his ?terrible typhus? of 1797. But he tried to keep it a secret, while consulting doctors and trying various remedies, such as the application of almond oil. He was extremely anxious about its possible effect on his career as a musician, and embarrassed by its effect on his social life. In the summer of 1801 he wrote to his friend, Franz Wegeler, in Bonn. He wrote that he was very busy, with more missions than he could cope with, and publishers peting to get hold of his latest works, but he was worried about his health, and particularly about his gradual loss of hearing. He had been leading a miserable life for the previous two years because of his deafness, 中國最龐大的下資料庫 (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 第 4 頁 共 37 頁 and had avoided human pany because he found it hard to tell people that he was deaf. He would always say, “I live entirely in my music.” 試題編號 : 05 貝多芬開始失聰大概是在 1797年,在染上他稱為“可怕的斑疹傷寒”后?!? 試題編號: 06 In 1802, Beethoven spent six months in Heiligenstadt, thirteen miles outside Vienna. His pupil, Ferdinand Ries visited him in the summer. During a walk in the woods, Ferdinand pointed at a bird which was singing. Beethoven could not hear it, and this made him very morose. As the winter approached he realized that his hearing was no better, and that it was likely to get worse, and he might end up totally deaf. Beethoven?s deafness helped the development of his art: isolated from the world, and unable to perform, he could devote all his time to posing. Beethoven was dedicated to his art, and the urge to pose remained with him throughout his life. He shielded away from the mitment of marriage because he knew it would interfere with his art. From a very early age, he wanted to pose and, although he needed to earn a living, he wrote ?I love my art too dearly to be activated solely by selfinterest.? 試題編號: 06 1802 年,貝多芬在距維也納十三英里的海黎詹斯登度過了六個月。早年時他就希望創(chuàng)作,并且,盡管他需要維持生計,但他寫道:“我愛我的藝術太深,因此我絕不會僅僅為個人的利益所驅(qū)使。 亨利對技術發(fā)展可能開創(chuàng)的未來興奮不已。三年后,他在底特律得到一份機械師的工作。吐溫的關系始于 1893年。 大概到了 1843年,約翰克萊門斯)度過了他四歲的生日。吐溫的父親)去世了。所以我讓他隨便給我三便士的什么。這是她成年后參加的第一個大型社交活動,許多皇室成員對這個小女孩出落成如此成熟美麗的女人頗感驚訝。這是她成年后參加的第一個大型社交活動。盡管她的腦海中有個聲音告誡她不要想著去當王妃,可她還是接受了王子的請求。 薩馬蘭奇說:“我并不富有,我是個普通人。當馬丁還是孩子的時候,他的父親教給了馬丁后來成為他生活中重要的組成部分的道理:尊重所有的人。路德可對我來說這不算什么。金博士遇刺身亡。后來提及他的這位特殊的學生,拉威利說:“倘若他選擇繪畫而不是從政,我相信他會是位繪畫大師的。她仿佛置身在黑暗的牢籠中無法擺脫。 試題編號: 20