freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

辦公樓裝飾裝修工程施工合同中英文-免費(fèi)閱讀

2024-12-14 22:41 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 并注意吊鉤先與龍骨連接固定,再鉤住板塊側(cè)邊的小孔。凡實(shí)際上可采用石 膏板全長的地方,應(yīng)避免有接縫,可將板固定好再并孔洞。龍骨的端部應(yīng)固定牢固,龍骨與基體的固定點(diǎn)間距就不大于 1m。 Piece together the board in advance base on the selected boards. 預(yù)拼好的石材應(yīng)編號(hào),然后分類豎向堆放待用。Before the panel of veneer’ s installation, should follow the requirements of the building design drawing, verified the physical dimension of installing position of the decorations panel and deviation situation conscientiously at first. For example, vertical degree, roughness and the matrices of wall the size that is increased and decreased. Then work out the amended drawing. There should reconfigure the board if the difference go beyond the allowed deviation. And this reconfiguration should base on the premise that matrices and distance of surface of decorations panel are not smaller than 50MM. 基層處理 Dealing with the basic layer 花崗巖板面的接縫寬度應(yīng)為 1MM。 Provided that the failure of party A’s representative to give the necessary direction, conformation and approval, to perform its various liabilities as per the stipulations hereof and failure to effect the payment of project cost, and/or conduct other acts which are make this contract unable to be fulfilled, party A should assume the breach liability consequent thereon or incidental thereto in addition to the corresponding postponement of work period. 乙方不能按合同工期竣工,施工質(zhì)量達(dá)不到設(shè)計(jì)和規(guī)范的要求,或發(fā)生其它使合同無法履行的行為,乙方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并按協(xié)議條款約定支付違約金,并賠償因其違約給甲方造成的損失。 and party A should, within five days upon receipt of all materials submitted by party B, anize the acceptance thereof, if, overdue time thereof, shall deemed as party A’s waiver of such right and deemed as qualification of acceptance. Where and to the extent that project satisfy the quality standards stipulated in Article Five hereof party A should make signature on the Acceptance Report。 Except to aforesaid reasons, provided that if failure of pletion as the schedule under contract due to party B’s reason, the responsibility thereof shall be on party B and party B should effect the payment of liquidated damages on RMB for each delayed day of work period. 第八條 工程驗(yàn)收 Project Acceptance 工程具備覆蓋、掩蓋條件以及進(jìn)行隱蔽工程 之前,乙方應(yīng)提前 1 天通知甲方檢查,甲方在驗(yàn)收記錄上簽字后,方可進(jìn)行隱蔽和繼續(xù)施工。 Deploy with qualified construction personnel. Party A is entitle to request party B to replace the disqualified personnel and party B should within days replace such personnel upon receipt of the request of party A’s representative. ( 4)做好施工組織管理 ,精心施工,保證工程質(zhì)量,定期向甲方匯報(bào)施工進(jìn)度情況,按時(shí)完工。乙方應(yīng)按經(jīng)甲方和業(yè)主同意的施工圖紙施工。 Party B should be take full responsibility for the feasibility and security of design scheme, if any, all added expense due to the unfeasibility and alteration of design, in addition to the loss or increase expense due to failure of acceptance of fire protection shall be undertaken by party B. 乙方應(yīng)當(dāng) 按照?qǐng)D紙施工,不得擅自改變?cè)O(shè)計(jì)圖紙。 Upon and after party B’s pletion of all decoration works on schedule and making acceptance by party A pursuant to the stipulation of Article 8, party A will , within 30 days of receipt of formal invoice from party B, effect payment in a lump sum of all project amount in accordance with actual pletion of works and bidding unit price. ( 2)由于設(shè)計(jì)變更及甲方要求修改等而引起的工程量較大的增減時(shí),須由乙方編制增減工程預(yù)算書,經(jīng)甲方審核確認(rèn)后,在相應(yīng)的工程進(jìn)度款付款時(shí)予以結(jié)算支付。 1 裝修 裝飾工程施工合同 CONTRACT OF DECORATION ENGINEERING 簽署日期 Date of 工程名稱 : Project Name: 工程地址 : Project Place: 發(fā)包方 (甲方 ): Owner (Hereinafter referred to as party A) 承包方 (乙方 ): Contractor: (hereinafter called party B) 鑒于甲方擬對(duì)辦公樓進(jìn)行裝修裝飾,通過招投標(biāo) 程序 ,將該工程授予乙方施工并完成; 鑒于乙方具備裝修裝飾施工的資質(zhì),并愿意接受招投標(biāo) 規(guī)定的條件,同意承擔(dān)該工程的施工并完成; 鑒于 雙方同意 遵照 《中華人民共和國合同法》、《建筑裝飾裝修管理規(guī)定》、《住宅室內(nèi)裝飾裝修管理辦法》及有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定 履行本合同; 基于本合同之合意、聲明、約定及其它約因,雙方當(dāng)事人茲就下列各事項(xiàng)達(dá)成協(xié)議: WHEREAS party A intends to make decoration of office building, through bidding procedure, award this project hereby to party B for construction and pletion thereof. WHEREAS party B is with the qualification of decoration engineering, intends to accept bidding conditions and consent to undertake the project construction and plete. WHEREAS parties hereto agree to execute this contract in accordance with LAW OF CONTRACT, REGULATIONS OF CONSTRUCTION DECORATION MANAGEMENT, ADMINISTRATION RULES FOR INDOOR HOME DECORATION and concerned laws and regulations. NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises, assertions and covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows: 第一條 工程概況 Work Overview 工程名稱 : Project Name 工程地址 : Project Place: 承包方式:總承包(包工包料,包質(zhì)量,包安全,包工期) Contracting Means: General contracting, including contracting of materials and labor, liabilities of quality, work’s safety and work’s schedule. 承包內(nèi)容:包括所有的拆除及改造工程,以附件《工程報(bào)價(jià)單》為準(zhǔn)。 Provided that larger increase or decrease of quantity due to design modification and / or party A’s requirement thereof, should be subject to party B’s preparation of engineering budget for the increa
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1