【正文】
170 美式英語與英式英語的比較171 論中美兩國的現(xiàn)代中年女性觀念之差——以美劇《欲望都市》為例172 英漢顏色詞文化內(nèi)涵的異同分析173 漢語歇后語之英譯174 從思維方式差異看英語復(fù)雜句漢譯175 從人格特質(zhì)理論探析簡愛的個人特質(zhì)63 馬斯洛需要層次理論下的《奧蘭多》64 戰(zhàn)爭對美國文學(xué)的影響65 探析《勸導(dǎo)》中安妮的成熟形象66 法律英語中的情態(tài)動詞shall的翻譯67 初中英語課堂不同文章類型教學(xué)活動研究最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1 英漢死亡委婉語對比研究2 The Effect of Translator39。68 A Feminist Perspective to Pygmalion69 《荷塘月色》的兩個英譯版本的比較研究70 A Comparative Study between Confucianism and Christianity71 維多利亞時期批判現(xiàn)實主義小說的藝術(shù)特征72 從女性主義解讀《胎記》73 霍桑《紅字》女性主義的探析74 大學(xué)英語電影教學(xué)現(xiàn)狀及對策分析75 從關(guān)聯(lián)理論看電影字幕的翻譯76 A Comparison of the English Color Terms77 英語混成新詞建構(gòu)新解:多元理論視域78 從自我認(rèn)同角度再析《簡愛》79 馮尼格特《哈里森?伯格朗》中的反烏托邦176 海明威《雨中貓》的文體分析177 《分期付款》中英語長句的分譯策略178 農(nóng)村初中學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略應(yīng)用情況的調(diào)查分析——以xx初中為例179 《圍城》英譯本中的幽默翻譯180 論??思{《八月之光》中的耶穌形象181 國際商務(wù)談判技巧與策略初探182 海明威作品中女性意識的研究183 淺析朱利安?巴恩斯《終結(jié)的感覺》中人物的異化165 從譯者的讀者意識看童話英漢翻譯166 《魯賓遜漂流記》中殖民主義思想淺析167 廣告中反語現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)分析168 從語言角度分析《功夫熊貓》中中西文化的交融169 商務(wù)英語翻譯中跨文化因素的轉(zhuǎn)化49 文化視角下的中西方時間觀對比研究50 從語義翻譯與交際翻譯看《紅樓夢》中詩詞的漢譯英51 The Embodiment of Xu Yuanchong’s“Beauty in Three Aspects”in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty52 論網(wǎng)絡(luò)英語的特征53 沙博理《水滸傳》譯本中文化詞的翻譯54 廣告英語及其翻譯