【正文】
As the machine was hired to you on the understanding that regular payments would be made, we must ask that in future the terms of the afreement should be strictly adhered to. 付款日通知 敬請留意 , 我公司對市區(qū)的付款日 , 訂于每周星期三上午 11 時起至下午 3 時。 Owing to the serious depression of trade now prevailing, we shall be unable to meet our acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct. 往來賬目 茲同函奉上貴方的往來帳 , 余額為 美元 , 于本日列入新帳借方內(nèi) , 敬請核查見復(fù)為荷。我不得不將該票寄還并附寄拒付證書一份以及我 的傭金和費用的帳目一份。 Your three drafts on Martin amp。 Sons, which clears off our indebtedness to you. 謹同函奉上以 Gee Bury 公司為付款人、面額 500 美元見票后 60 日付款的第一聯(lián)匯票一張 , 請辦理手續(xù) 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 取款后 , 記我的貸方帳戶為荷。不勝感激。對于這批出口貨物 , 為彌補發(fā)生損害的損失 , 請辦理保險并在貨值上再加保 5%金額 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss. 為收回款項 , 請依照最有利的匯率 , 向我方開出見票后 60 日付款的匯票 , 并請同時提供發(fā)票、提單及保險單為荷。 We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm , $500,000, payable at sight. 遵照貴方指示,我們已于本日向田中公司開出見票后 60 日付款的面額 202000 元匯票一張,費用包括在內(nèi)。 By order and for account of , I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account. 茲奉上面額 250000 元的支票一張,敬請交付收據(jù)為荷。 Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same 下星期一以前未能清結(jié)本件款項 , 不得已 , 將委任我公司顧問律師處理。 We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit. 請求付款 懇請速予匯款為荷。該面額等于您寄來換新的舊存 =折本金加上利息之和。 Terms: 2%, 10 days ., or 3% cash, otherwise strictly . 信用證用語 追加信用 證 additional credit||additional L/C 信用證金額 amount of credit 賒帳金額 credit balance 可撤消信用證 revocable L/C 不可撤消信用證 irrevocable L/C 保兌信用證 confirmed L/C 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 不保兌信用證 unconfirmed L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證 assignable L/C||transferable L/C 銀行信用證 banker39。 after date ... 月后付款 見票后 ... 日付款 ... days39。s account with 結(jié)帳 to close an account 清理未付款 to ask an account||to demand an account 結(jié)清差額 to balance the account with 清算 to settle an account||to liquidate an account||to square an account 審查帳目 ||監(jiān)查帳目 to audit an account 檢查帳目 to examine an account 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 轉(zhuǎn)入 A 的帳戶 to charge the amount to A39。s account and risk 由某人負擔(dān) for one39。s deposit from a bank 換取現(xiàn)金 to convert into money||to turn into cash||to realize 折扣用語 從價格打 10%的折扣 to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price 打折扣購買 to buy at a discount 打折扣出售 to sell at a discount 打折扣 讓價 to reduce||to make a reduction 減價 to deduct||to make a deduction 回扣 to rebate 現(xiàn)金折扣 cash discount 貨到付款 ||現(xiàn)金提貨 cash on deliver (.) 貨到付現(xiàn)款 cash on arrival 即時付款 prompt cash 凈價 ||最低價格付現(xiàn) cash 現(xiàn)金付款 ready cash 即期付款 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 spot cash||cash down||cash on the nail 憑單據(jù)付現(xiàn)款 cash against documents 憑提單付現(xiàn)款 cash against bills of lading 承兌交單 documents against acceptance (D/A) 付款交單 documents against payment (D/P) 折扣例文 除非另有說明 , 30 日后全額付現(xiàn) , 如有錯誤 , 請立即通知。 此資料來自 企業(yè) (),大量的管理資料下載 We intimate to you that we have issued a mercial letter of credit. 銀行用語 請入收款人的戶號 account payee 請支付票款 advice to pay cheques 惠請通知該支票的經(jīng)過 advise fate 金額有錯誤 accounts differ 文字與數(shù)字所記載金額不同 words and figures differ 簽名有誤 |印鑒不符 signatures differ 請明天再次 提出為荷 present again tomorrow 保證付款 good for payment 請照會發(fā)票人 refer to drawee (.) 無交易 no account 款額不足 ||存款不足 not sufficient (.)||no sufficient funds (.) 已無存款 no funds 如支票不獲兌現(xiàn)時 , 不必出具拒絕證書。 This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions. 您昨日函敬悉。 Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today39。 As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery. 匯票匯款例文 茲同函奉上支票面額 50000 元,請記入近藤幸造先生的帳款內(nèi),同時請寄收 據(jù)二份為荷。 We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account. 為結(jié)清到 5 月 15 日為止的貴方帳款,貴方所寄面額 31250 元支票我們已經(jīng)收到。 we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual. 請求開出匯票 因葡萄酒尚未售出 , 近期也難有攻觀 , 我方目前不能遵照齊滕先生的指示將余額向貴方開出匯票或匯給貴方。 date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance. 請求承兌匯票 茲向貴公司開陳這批貨見票后 60 日付款、面額 500,000 元匯票一張 , 請予承兌為荷。 Bros., of Kobe, on your goods