【正文】
the use of subpoena powers。這本書還 從政治上來講述 管理, 解決疑難問題。這些原則包括獨(dú)立性 和 公正性 , 問責(zé)制 ,資格, 不歧視 ,透明 度 ,相稱性 , 尊嚴(yán),無障礙和誠(chéng)意。馬克弗里曼的書 將文章的 重點(diǎn)放在真相委員會(huì) 的 經(jīng)驗(yàn) 上 ,唯一問題也許 是 審查 用來 判斷這些 成果的 適當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)和原則 的 持久 效力 。 they will be naturally led to resist every encroachment upon rights expressly stipulated for in the Constitution by the Declaration of Rights. Bad experiences led to an emerging conviction in many countries that guarantees had to be provided against the kind of governmental action that would diminish the independence of the courts: the dismissal or suspension of judges who delivered unpalatable decisions。真正的考驗(yàn)是 , 當(dāng)法官 根據(jù) 法律調(diào)查 的 事實(shí) 作出的 決定違反了政府部門或其他強(qiáng)大的利益集團(tuán) 的規(guī)定該怎么辦 。認(rèn)識(shí)是何等的重要,一個(gè)沖突 的 嚴(yán)重程度足以在法院來正式?jīng)Q策誰是 “ 稱職 , 獨(dú)立和公正 ”。通常情況下,在一個(gè)特定的社會(huì), 無論是對(duì)誰, 司法部門 都得 采用原已存在的法律 和 事實(shí) 來 做出決定 來。在確定任何刑事指控 , 或其權(quán)利和義務(wù)的訴訟案件 之時(shí) ,每個(gè)人都有權(quán)得到依法設(shè)立的法庭 的獨(dú)立、 公正和公開審 判。” 這個(gè)規(guī)定源于先前的普遍原則 ,并 借鑒 了許多國(guó)家的 歷史經(jīng)驗(yàn)。許多法庭 、 法定決策者和其他人 都 有這個(gè)責(zé)任。 即使一個(gè)人生活在一個(gè)最原始的社會(huì)渴望實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時(shí),面臨著需要辦法 的 決策者。這是考驗(yàn)司法獨(dú)立的時(shí)候。 putting out to pasture judges who had a record of reversing government action。 弗里曼的目標(biāo)是采取一種 “ 認(rèn)真審視問題的程序公正的真相委員會(huì) ” ( 第14 頁)。然后,他 以 受害人為中心 , 介紹了競(jìng)爭(zhēng)的程序性目標(biāo),如效率,靈活性,準(zhǔn)確性和全面性(第 132 頁 )。不過也存在“ 例外 ” : 為了順應(yīng)時(shí)代變遷,我們應(yīng)以 何種程度 的 性質(zhì)和要求 才能 不偏離理想的程序, 如何在 不削弱標(biāo)準(zhǔn)和原則 的 指導(dǎo)規(guī)范 力量的同時(shí)使之妥協(xié) ? 這種“ 例外 ”在 我們周圍是普遍存在的,如目擊者 的反恐 斗 爭(zhēng)。 powers of search and seizure, and finally, with the very serious issue of the publication of alleged perpetrators’ names. Each of these dimensions of a truth mission is given its own dedicated chapter. 11 Beyond the singling out of these dimensions, Freeman proposes a guiding conception of procedural fairness, offering a set of general principles for dealing with the problems. These principles include independence and impartiality, accountability, petence, nondiscrimination, transparency, proportionality, dignity, accessibility and good faith. He then introduces peting procedural objectives such as efficiency, flexibility, victimcenteredness, accuracy and prehensiveness (p. 132), and raises the practical constraints confronted by truth missions such as limited time, scarce resources and large caseloads. This conception of procedural fairness, however, plays itself out in curious abstraction from the politics of transition。 the taking of statements。 例如,在刑事審判 中 賦予非刑事標(biāo)準(zhǔn)的真相委員會(huì) 自由選擇 證言或證據(jù) 的權(quán)利 。 除了 講述 這些方面,弗里曼 還 提出了程序公正 的構(gòu)想 , 并 提供了 用 一套一般原則來處理有關(guān)問題。s conduct of his office. In many countries of the world, such strong and independent judicial decisions could not be made in the face of powerful opposition from government or other formidable interests. 8 外文文獻(xiàn)翻譯 真相委員會(huì)和程序上的公正 , 馬克弗里曼 Ernst C. Stiefel ,美國(guó)比較法學(xué)教授 劍橋大學(xué)出版社 , 2020 年 8 月 , 422pp 正義 在過去的十年學(xué)術(shù) 過渡時(shí)期 中不斷發(fā)展 , 而 學(xué)術(shù) 界 企圖 通過 處理過去的錯(cuò)誤和建設(shè)社會(huì) 的 沖突 來 評(píng)價(jià)現(xiàn)實(shí)世界的反應(yīng) ,卻 是 近期的 一個(gè)現(xiàn)象。 they will be an imperable bulwark against every assumption of power in the legislature or executive。 雖然 存在司法 軟弱 、 偏袒 、 怯懦和腐敗的案例 ,但 更多 的是充滿 司法廉正 、勇氣和原則的行為。這就需要反思過去和現(xiàn)在 的 憲法的斗爭(zhēng), 反思 世界各地 的 人們一直在尋求實(shí)現(xiàn)什么樣的人權(quán) 和 藝術(shù)體現(xiàn)。 憲法規(guī)定了政府司法部門 和 其他部門獨(dú)立運(yùn)作 的權(quán)利,這是 代表其中大多數(shù)國(guó)家尋求符合上述規(guī)定的權(quán)利所載的原則的主要途徑。 如 第 14條 第 1款確切 指出 :“ 所有的人 在 法院和法庭面前一律平等。 在 沒有提供獨(dú)立的法院和法庭 的情況下 來解決雙方的爭(zhēng)端 是不可能的。憲法聲明,保證司法機(jī)構(gòu)的獨(dú)立性是一個(gè)良好的開端。公約必須補(bǔ)充主張司法獨(dú)立, 以 深入滲透到每個(gè)人的歷史和 各法律制度 中 。 最近在美國(guó),最高法院曾兩次并一致拒絕主席, 這 具有重大政治意義 。 leaving unfilled judicial vacancies so that courts could not properly perform their functions。因此,他不將嚴(yán)格的法律分析 帶入 一個(gè) 現(xiàn) 已基本運(yùn)作周邊 的 法律領(lǐng)域 ;而且,作為一個(gè) 為 過渡時(shí)期 正義而奮斗的 最大的國(guó)際組織成員,他帶來 了自己內(nèi)心 的 智慧 。他還提出了 真相委員會(huì) 受一些 實(shí)際情況的 影響 ,如時(shí)間 限制 ,資源