【正文】
engage with you that all drafts drawn under and in pliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保證及時(shí)對所有根據(jù)本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付 2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時(shí)付款 3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bonafide holders of draft(s)drawn under and in pliance with the terms of the credit that such draft(s)shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified(if drawn and negotiated with in the validity date of this credit)凡根據(jù)本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時(shí)提示和交出本證規(guī)定的單據(jù),我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔(dān)付款責(zé)任(須在本證有效期內(nèi)開具匯票并議付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bonafide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根據(jù)本證的條款開具并提示匯票,我們擔(dān)保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時(shí)承兌付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付1.instruction to the negotiation bank 議付行注意事項(xiàng)(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份匯票的議付金額和日期必須由議付行在本證背面簽注(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人(3)without you confirmation thereon(本證)無需你行保兌(4)documents must be sent by consecutive airmails 單據(jù)須分別由連續(xù)航次郵寄(注:即不要將兩套或數(shù)套單據(jù)同一航次寄出)(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents byseamail 全部單據(jù)的正本須用航郵,副本用平郵寄交我行(6)please despatch the first set of documents including three copies of mercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 請將包括3份商業(yè)發(fā)票在內(nèi)的第一套單據(jù)用掛號航郵經(jīng)寄我行,第二套單據(jù)在下一次航郵寄出original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 單據(jù)的正本須用掛號航郵寄送,副本在下一班航郵寄送(送8)documents must by sent by successive(or succeeding)airmails 單據(jù)要由連續(xù)航郵寄(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文繕制的所有單據(jù)須一次寄交我行2.method of reimbursement 索償辦法(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 償付辦法,我行收到有關(guān)單據(jù)后,將授權(quán)你北京總行借記我總行在該行開立的人民幣帳戶(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, acpanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been plied with 償付辦法,由你行開出英鎊即期匯票向……銀行支取。目錄1作用 2類型 3申請 4主要內(nèi)容 5填寫 6更改重發(fā)1作用編輯原產(chǎn)地證明書(CERTIFICATE OF ORIGIN)是出口商應(yīng)進(jìn)口商要求而提供的、由公證機(jī)構(gòu)或政府或出口商出具的證明貨物原產(chǎn)地或制造地的一種證明文件。一般對于實(shí)行普惠制國家出口貨物,都要求出具普惠制產(chǎn)地證明書。4主要內(nèi)容編輯⑴ 進(jìn)出口商的名稱及地址; ⑵運(yùn)輸方式及航線; ⑶商品嘜頭和編號; ⑷商品名稱、數(shù)量和重量; ⑸證明文字等。若經(jīng)其他國家或地區(qū),需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在出口商后面填英文VIA,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國家。若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在收貨人后面加填英文VIA,然后再寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址、國家。⑸目的地國家(地區(qū))(COUNTRY/REGION OF DESTINATION)填寫目的地國家(地區(qū))。一般情況下,該欄不填。此欄不得空留,如嘜頭多,本欄目填寫不夠,可填寫在第9欄內(nèi)的空白處,如還是不夠,可用附頁填寫。包裝數(shù)量應(yīng)在阿拉伯?dāng)?shù)字后加注英文表述。⑼商品編碼(HS CODE)此欄要求填寫HS編碼,應(yīng)與報(bào)關(guān)單一致。如果只有毛重時(shí),則需填“.”。⒀由簽證機(jī)構(gòu)簽字、蓋章(CERTIFICATION)填寫簽證地點(diǎn)、日期。轉(zhuǎn)期交割(交易所用語)3.=cash order 【會計(jì)】即期票,現(xiàn)付票,現(xiàn)金票據(jù)。②商會出具的產(chǎn)地證書,如:中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(CCPIT)出具的一般原產(chǎn)地證書,簡稱貿(mào)促會產(chǎn)地證書(CCPIT CEERTIFICATE OF ORIGIN);③,應(yīng)該提供哪種產(chǎn)地證明書,主要依據(jù)合同或信用證的要求。FORM A 是具有法律效力的我國出口產(chǎn)品在給惠國稅率基礎(chǔ)上進(jìn)一步減免進(jìn)口關(guān)稅的官方憑證。辦理各種證書是要提前一個(gè)星期左右為佳......如出貨后超過一定的時(shí)間辦理的話,就要辦理后發(fā)證了.....可以簽發(fā)FORM E的國家有:文萊、柬埔寨、印尼、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國、越南等10