【正文】
s have always wanted to hunt wild animals, not only for food or sport, but also to keep in captivity. Many cities have zoos with a large collection of animals on show. Some zoos such as the Singapore Zoo and Taronga Park in Sydney are famous tourist attractions. 解析:通常介紹性材料的內(nèi)容多出現(xiàn)在文章的第一段,這篇文章也不例外。嘉興英語教學(xué)網(wǎng) 收集整 理 歡迎使用 第 1 頁 共 4 頁 第九天: 篇章訓(xùn)練 【芝麻開門】 謀篇布局的方法有很多種,今天我們就這方面所學(xué)的知識(shí)加以操練。 Zoo Animals Human beings have always wanted to hunt wild animals, not only for food or sport, but also to keep in captivity. Many cities have zoos with a large collection of animals on show. Some zoos such as the Singapore Zoo and Taronga Park in Sydney are famous tourist attractions. Zoos have both positive and negative aspects. Sometimes keeping animals in captivity benefits the humans and sometimes the animals benefit。這樣一來很多城市中的動(dòng)物園的存在就變得合理化了,有些甚至成了當(dāng)?shù)刂穆糜蚊麆俚亍?The main idea in the introduction paragraph: 答案: Zoos have both positive and negative aspects. 解析:這句 帶有評(píng)論性的語言很顯然就是這部分的主要內(nèi)容,甚至可以看作是本文的中心內(nèi)容。在此作者給出了建設(shè)性建議,在繼續(xù)讓動(dòng)物們嘉興英語教學(xué)網(wǎng) 收集整 理 歡迎使用 第 3 頁 共 4 頁 生活在動(dòng)物園的同時(shí),人類應(yīng)保證享受動(dòng)物樂趣的同時(shí)使動(dòng)物們有良好的生存條件。 As pects Australia New Zealand Land form two islands, two islands Location South Pacific South Pacific Links with Britain Colony amp。用 “A and B are alike in many ways.” 總領(lǐng)全段,在行文之中使用 similarly, both 之類的詞語將兩個(gè)地區(qū)自然地聯(lián)系起來進(jìn)行比較,這樣一來即表達(dá)了準(zhǔn)確的意思,又做到句式簡(jiǎn)潔、多變化。 嘉興英語教學(xué)網(wǎng) 收集整 理 歡迎使用 第 4 頁 共 4 頁 Keeping is harder than winning. 創(chuàng)業(yè)難,守