【正文】
次給母親打電話也努力提醒不說(shuō)普通話??吹竭@,我感動(dòng)了——一位一輩子生活在農(nóng)村里的大娘,場(chǎng)經(jīng)濟(jì)之風(fēng)吹向她身邊時(shí),她拒絕,毅然選擇了市場(chǎng),選擇了普通話。我努力地要求訓(xùn)練普通話。付出的是巨大的,同樣收獲的??梢矐?yīng)看到:時(shí)代的進(jìn)步,網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,不規(guī)范的語(yǔ)言、文字頻頻,給推廣普通話的工作帶來(lái)了的阻礙。我相信,在每個(gè)人的努力下,普通話會(huì)有燦爛美好的明天!謝謝大家!第三篇:川普就職演講川普就職演講Finally, we must think big and dream even America, we understand that a nation is only living as long as it is will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly plaining, but never doing anything about Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank 、卡特總統(tǒng)、柯林頓總統(tǒng)、布希總統(tǒng)、歐巴馬總統(tǒng)、美國(guó)同胞和世界人民,謝謝。Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this have been ,我們聚集在此進(jìn)行井然有序、平和的政權(quán)轉(zhuǎn)移,我們感謝歐巴馬總統(tǒng)和第一夫人米雪兒在過(guò)度期間的親切協(xié)助。For too long, a small group in our nation39。政客平步青雲(yún),但是工作離開(kāi),工廠關(guān)閉。That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to ,從現(xiàn)在開(kāi)始改變,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)刻是你們的時(shí)刻,屬於你們。January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation forgotten men and women of our country will be forgotten no ,將被紀(jì)念為人民再度成為這個(gè)國(guó)家統(tǒng)治者的一天。美國(guó)人想要子女上好學(xué)校,家庭住在安全社區(qū),自己有好工作。an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge。我們有同一個(gè)心,同一個(gè)家,同一個(gè)光榮的命運(yùn)。subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our 39。s infrastructure has fallen into disrepair and 39。中產(chǎn)階級(jí)的財(cái)富從他們家中被奪走,然後重新在全世界分配。From this day forward, a new vision will govern our this day forward, it39。我們必須保護(hù)我們的邊界,以免其他國(guó)家破壞,製造我們產(chǎn)品、竊取我們的公司、以及消滅我們的工作。我們將會(huì)拿回我們的工作,我們將會(huì)恢復(fù)我們的邊界,我們將會(huì)拿回我們的財(cái)富,我們將找回我們的夢(mèng)想。buy American and hire will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an will shine for everyone to :購(gòu)買(mǎi)美國(guó)貨和僱用美國(guó)人。我們政治的基本原則將是完全效忠美國(guó),以及透過(guò)我們對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng),重新發(fā)現(xiàn)我們對(duì)彼此的忠誠(chéng)。我們必須坦誠(chéng)發(fā)言,誠(chéng)實(shí)地辯論歧見(jiàn),但永遠(yuǎn)追求團(tuán)結(jié),當(dāng)美國(guó)團(tuán)結(jié)一致,無(wú)人能擋。在美國(guó),我們瞭解一個(gè)國(guó)家只有生氣蓬勃的成長(zhǎng),才能生存。對(duì)有熱情,肯奮戰(zhàn)與有鬥志的美國(guó)人來(lái)說(shuō),沒(méi)有任何挑戰(zhàn)是太困難的。s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American ,那就是不論我們是黑色、是棕色或白色皮膚,我們所流的都是相同的愛(ài)國(guó)熱血,我們享有的是相同的崇高自由,我們致敬的是相同的偉大美國(guó)國(guó)旗。你們的勇氣、善良和愛(ài)心,將永遠(yuǎn)引導(dǎo)我們。第四篇:特朗普參選演講朋友們、代表們、美國(guó)同胞們:我謙卑地、充滿敬意地接受你們提名我參選美利堅(jiān)合眾國(guó)總統(tǒng)一職。團(tuán)結(jié)在一起,我們將引領(lǐng)共和黨重奪白宮,并且我們將引領(lǐng)國(guó)家重歸安全、繁榮與和平。對(duì)我國(guó)警察的攻擊,以及城市里遍布的恐怖主義行徑,正嚴(yán)重地威脅著我們的生活方式。在此,我向你們傳達(dá)這樣的信息:今天困擾我們國(guó)家的犯罪與暴力將很快——我是說(shuō)真的很快——?dú)w于終結(jié)。最終,是時(shí)候?yàn)槲覀兊膰?guó)家送上一份直截了當(dāng)?shù)脑\斷了!我將直白地、誠(chéng)實(shí)地陳述事實(shí)。我們將用真相為美國(guó)人民送上敬意,而不是別的什么東西。在我們的首都,謀殺案甚至增加了50%。與去年同期相比,死于執(zhí)法過(guò)程中的警員數(shù)量也差不多增加了50%。如今就有這樣一個(gè)穿越國(guó)境的人成功到達(dá)了內(nèi)布拉斯加。然而,兇手卻得以再次獲釋?zhuān)⑻用摲傻膽土P。奧巴馬執(zhí)政后,拉丁裔的貧困人群增加了200萬(wàn)人。我們得解決這個(gè)問(wèn)題。我們?cè)倏纯磭?guó)外的情況。而這一幕恰好就發(fā)生在與伊朗簽署和解協(xié)議的不久前。就在奧巴馬讓希拉里掌管外交政策之后,美國(guó)變得更加不安全了,而世界變得更加不穩(wěn)定。讓我們回顧一下歷史,在2009年前希拉里時(shí)期,在地圖上,“伊斯蘭國(guó)”還根本不曾存在。利比亞陷入一片廢墟,我們的大使及其團(tuán)隊(duì)被留在當(dāng)?shù)?,無(wú)助地任由野蠻的兇手們?cè)赘?。敘利亞被卷入了?nèi)戰(zhàn)與難民危機(jī)之中,而這場(chǎng)難民危機(jī)更是威脅到了西方國(guó)家。然而,希拉里的政治遺產(chǎn),不一定會(huì)成為美國(guó)的政治遺產(chǎn)。與我們的對(duì)手相比,我們計(jì)劃的主要區(qū)別在于,我們采取了“美國(guó)優(yōu)先”的政策。我的計(jì)劃將以國(guó)內(nèi)安全起步——這意味著安全的社區(qū)環(huán)境、安全的邊境以及針對(duì)恐怖主義的種種措施。這是因?yàn)檫@些特殊的利益集團(tuán)已經(jīng)非法操控了我們的政治和經(jīng)濟(jì)體制,專(zhuān)門(mén)為他們自己服務(wù)。她是他們的傀儡,他們是牽線人,正因如此,希拉里傳遞的信息是,一切都不會(huì)改變。他們就是被我們國(guó)家遺忘的那群人。我不能容忍不公,不能容忍政府的無(wú)能,無(wú)法同情那些辜負(fù)人們的領(lǐng)導(dǎo)人。當(dāng)聯(lián)邦調(diào)查局局長(zhǎng)聲稱(chēng),國(guó)務(wù)卿只不過(guò)是在處理機(jī)密文件這件事上,“特別得不小心”,我也就知道了,她實(shí)際的所作所為與上述措辭相比不過(guò)只是冰山一角。既然我已登上政治舞臺(tái),權(quán)勢(shì)階級(jí)便再也無(wú)法打壓手無(wú)寸鐵的民眾。但桑德斯的支持者們將加入到我們的競(jìng)選活動(dòng)中來(lái),因?yàn)槲覀円谒谧羁粗氐淖h程——貿(mào)易——上,把美國(guó)拉回正軌。潘斯。新政府將做的第一件事即是將我們的公民從犯罪、恐怖主義和目無(wú)法紀(jì)中拯救出來(lái)。周日,在路易斯安那州的巴吞魯日,更多的警員遭遇槍擊。相信我,相信我。本屆政府搞爛了美國(guó)的城市。當(dāng)我成為總統(tǒng),一定會(huì)保證所有的孩子被平等對(duì)待,被平等保護(hù)。男人、女人、孩子都被殘忍地殺害,生命被收割,家庭被撕裂,整個(gè)國(guó)家陷入哀傷。這一次,恐怖分子瞄準(zhǔn)的是LGBTQ社群(觀察者網(wǎng)注:同性戀、雙性戀、變性者以及酷兒等少數(shù)人群)。要保護(hù)人民免受恐怖主義侵襲,我們得專(zhuān)注做好三件事。我們必須現(xiàn)在行動(dòng)、馬上行動(dòng),去爭(zhēng)取勝利,快速的勝利。在那次講話后不久,北約便宣布開(kāi)辟反恐項(xiàng)目,這才是朝著正確的反向前進(jìn)。要知道,在奧巴馬總統(tǒng)治下,已經(jīng)有大量的難民涌入我們的國(guó)家。過(guò)去數(shù)十年的移民已經(jīng)造成了本國(guó)國(guó)民的低薪與高失業(yè)率,尤其是非裔美國(guó)人和拉美裔工人。安幾位家長(zhǎng)僅僅是萬(wàn)千受害者中三個(gè)勇敢的代表。這些家庭沒(méi)有迫切地提出抗議,沒(méi)有游行示威去保護(hù)他們的利益。施泰因勒(Kate Steinle)的避難所?哪里是瑪麗安,薩賓和杰米爾孩子們的避難所?哪里有避難所去保護(hù)那些被殘忍殺害、忍受驚恐折磨的美國(guó)人?這些受傷的美國(guó)家庭是孤獨(dú)的。我很榮幸,得到了美國(guó)邊境巡邏隊(duì)的支持,將與他們展開(kāi)直接合作,共同保護(hù)我國(guó)合法——注意,合法——移民體系的完整性。數(shù)百萬(wàn)逾期滯留美國(guó)的人都必須執(zhí)行這些規(guī)定,我們的法律將得到應(yīng)有的尊重。但是,我的同情僅付與我們自己的、努力奮斗的國(guó)民。她的計(jì)劃將壓垮你的學(xué)校和醫(yī)院,在未來(lái)減少你的工作機(jī)會(huì)和薪資,也讓新近的這批移民更難擺脫貧困,更難躋身中產(chǎn)階級(jí)行列。我已經(jīng)做了百億美元的生意,現(xiàn)在我要讓我們的國(guó)家重新走向富裕??肆诸D支持的災(zāi)難性的貿(mào)易協(xié)定,自從1997年,美國(guó)已經(jīng)丟失了近三分之一的制造業(yè)崗位。我決不讓這類(lèi)事情重演!而另一方面,我的對(duì)手支持幾乎每個(gè)摧毀我們的中產(chǎn)階級(jí)的貿(mào)易協(xié)定。TPP不僅會(huì)摧毀我們的制造業(yè),還會(huì)使美國(guó)服從于外國(guó)政府的裁決。美國(guó)優(yōu)先!美國(guó)優(yōu)先!我會(huì)代之以與個(gè)別國(guó)家達(dá)成私下的交易。這是史上規(guī)模最大的匯率操縱!我們和中國(guó)與其他國(guó)家這些可怕的貿(mào)易協(xié)定,都將徹底重新談判,包括重新談判一個(gè)對(duì)美國(guó)有利得多的北美自由貿(mào)易協(xié)定——要是我們得不到我們想要的,我們就離開(kāi)談判桌。中等收入的美國(guó)人將得到深厚的救濟(jì),稅收也將對(duì)每個(gè)人簡(jiǎn)化。過(guò)度監(jiān)管每年花費(fèi)了我們國(guó)家相當(dāng)于2萬(wàn)億美元,我們要終結(jié)它。在這些新經(jīng)濟(jì)政策下,數(shù)萬(wàn)億美元將開(kāi)始流入我們國(guó)家。比起為美國(guó)兒童服務(wù),我的對(duì)手寧愿保護(hù)官僚。我們將完全重建廢棄的軍事,那些我們付出巨大代價(jià)保護(hù)的國(guó)家,將被要求支付他們公平的分?jǐn)傎M(fèi)。我們要保證,那些為國(guó)家服役的人們能夠看得起醫(yī)生,去得起醫(yī)院,再不會(huì)出現(xiàn)奄奄一息的老兵排隊(duì)看病還要等五天的情況。代替可敬的大法官斯卡利亞的,將是一個(gè)持有相似觀點(diǎn)和司法原則的人。在這個(gè)時(shí)刻,我要感謝福音社區(qū)一直給我這么好的支持。約翰遜的推動(dòng)下,一項(xiàng)威脅宗教機(jī)構(gòu)的法案,使他們?cè)诠_(kāi)提倡他們的政治觀點(diǎn)時(shí)將失去免稅地位。在這次旅行中,我很幸運(yùn)擁有在我身邊的妻子和我的孩子們。我有時(shí)想知道如果他今晚在這里看到這些、看到我,他會(huì)說(shuō)什么。還有我的母親,瑪麗,她堅(jiān)強(qiáng),但也溫暖和公正。但是現(xiàn)在,我唯一和排他的使命是為我們的國(guó)家去工作,去為你們工作。美國(guó)是這樣一個(gè)國(guó)家,信徒、夢(mèng)想家、奮斗者被一群審查官、批評(píng)者和諷世者領(lǐng)導(dǎo)。我們最?lèi)?ài)干的事,就是打敗這群人。歷史正在看著我們!這是在等著看,我們是否會(huì)崛起,我們是否會(huì)向全世界展示美國(guó)仍然是自由、獨(dú)立和強(qiáng)大的。我的誓言念作:“我站在你們這邊——美國(guó)人民!”我是你們的聲音!對(duì)每一個(gè)為他們的孩子夢(mèng)想的父母,對(duì)每一個(gè)夢(mèng)想他們的未來(lái)的孩子,我今晚要和你們說(shuō):我跟你們站在一起,我會(huì)為你們戰(zhàn)斗,我會(huì)為你們贏得勝利。ve said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hardworking men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their is a movement prised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American 39。ve gotten to know so many over this 18month time I39。s interests first, we will deal fairly with everyone, with people and all other will seek mon ground, not hostility, partnership, not now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic I want to thank my parents, who I know are looking down on me right 39。s 3