【正文】
nster and, at the last count, have had the pleasurable duty of treating with twelve Prime ,我很榮幸地曾在25周年和50周年紀(jì)念時向你們講話。作為國會議員,你們與你們的先輩一樣,在自己所處時代的法律和決策中,發(fā)揮著基礎(chǔ)作用。This great institution has been at the heart of the country and the lives of our people throughout its Parliamentarians, you share with your forebears a fundamental role in the laws and decisions of your own has survived as an unshakeable cornerstone of our constitution and our way of ,在有其歷史以來,一直處于國家和人民生活的核心。所以,在一個做些特別的事,比那些常規(guī)的、有價值的生活節(jié)奏更吸引人眼球的時代,我可以肯定自己是僅有的第二位慶祝“鉆石大慶”的君主。Over such a period, one can observe that the experience of venerable old age can be a mighty guide but not a prerequisite for success in public am therefore very pleased to be addressing many younger Parliamentarians and also those bringing such a wide range of background and experience to your vital, national ,你們可以看到,一個老人的寶貴經(jīng)歷可以成為公共部門的有力指導(dǎo),但非成功的必要條件。但他一直給予我力量和指引。作為致力于特定價值觀的組織,聯(lián)邦通過成功地促進(jìn)并保護(hù)這種聯(lián)系而得以繁榮和發(fā)展。他們是給予他人福利和安樂重要支持的源泉,但常常都不被看到或是被忽略。因此,呈在我面前的這個美妙禮物讓我感動,你們許多人都為此做了慷慨捐獻(xiàn)。我有幸見證了歷史中的一段,并在我的家人的支持下,在現(xiàn)在以及未來若干年,繼續(xù)服務(wù)于我們偉大的國家和人民。s winners spoke of being inspired by athletes of previous fed their aspiration。s Award and the Prince39。providing animal welfare。to breathe in39。s example helps me see the value of doing small things with great love, whoever does them and whatever they themselves message of Christmas reminds us that inspiration is a gift to be given as well as received, and that love begins small but always wish you all a very happy Christmas.第三篇:英國女王圣誕演講《英國社會生態(tài)概論》補(bǔ)充閱讀一Each year that passes seems to have its own leave us with a feeling of satisfaction, others are best was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic 。我們向這些士兵的家人和朋友表示慰問,他們面對巨大個人損失表現(xiàn)得無比高尚。It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for ,今天其成員國25歲以下人口超過10億,為它保持長久的強(qiáng)大和實(shí)用提供了力量源泉。It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they ,我了解到一些年輕人正在做著一些事情,他們面對挑戰(zhàn),富于創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神。這不單是象征意義,也能促進(jìn)我們的團(tuán)結(jié)。隨著不斷的支持和貢獻(xiàn),我相信英聯(lián)邦國家的多元化能加強(qiáng)各國在政治、宗教、種族和經(jīng)濟(jì)環(huán)境的凝聚力。We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for ,這些困難和挑戰(zhàn)會令我們感到困惑,但我們絕不能停下腳步。一些年份讓我們心滿意足,一些年份則最好忘卻。conjunction with our 。Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young ,聽到聯(lián)邦對年輕人是多么重要。在英聯(lián)邦成立以來的大部分時間里,我都同它聯(lián)系緊密。In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and ,不論是體育、環(huán)境、商業(yè)或文化,英聯(lián)邦國家之間的聯(lián)系緊密而豐富。but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the ,圣誕節(jié)是歡慶與家人團(tuán)聚的時候,但我們也可以借這個時機(jī)回顧那些國內(nèi)外不幸者面臨的困境。I wish you all, wherever you may be, a very happy ,我都祝愿你們圣誕快樂。此外,M公司還首次宣布,任何一個購買芭比娃娃的女士都可以獲得舊芭比娃娃的折價優(yōu)惠。塑料或混凝土結(jié)構(gòu),街燈下霓虹閃爍的汽車,從飛機(jī)窗口俯瞰到的緩慢移動的城市—這些人類的親密伙伴。他們在情景結(jié)構(gòu)中的作用,我們和物品關(guān)系的縮短加快了生活的節(jié)奏。That manthing relationships are growing more and more temporary may be illustrated by examining the culture surrounding the little girl who trades in her child soon learns that Barbie dolls are by no means the only physical objects that pass into and out of her young life at a rapid , bibs, paper napkins, Kleenex, towels, nonreturnable soda bottles—all are used up quickly in her home and ruthlessly muffins e in baking tins that are thrown away after one is encased in plastic sacks that can be dropped into a pan of boiling water for heating, and then thrown dinners are cooked and often served on throwaway home is a large processing machine through which objects flow, entering and leaving, at a faster and faster rate of birth on, she is inextricably embedded in a throwaway ,這些孩子很快會知道有很多物品以極快的速度進(jìn)入并離開他們的生活,不只是芭比娃娃。她的家就是一個大型處理機(jī)器,通過這個機(jī)器,物品以越來越快的速度不斷流動,進(jìn)入又離開,從出生開始,她就被包圍在一次性的文化中?!边@種抵制在其他發(fā)達(dá)國家越來越少了。在英國,花七便士就可以買到已經(jīng)擠好牙膏,一次性使用的牙刷。時尚雜志展示了價格驚人的紙長袍,紙外套,紙睡袍,甚至紙婚紗和禮服?!睂τ谙胝故緞?chuàng)造力的成年人,可以買一種配有刷子的“自助衣服”,價格兩美元。但不僅僅是經(jīng)濟(jì)問題,一次性文化的蔓延還帶來了不容忽視的精神影響。我們只是和一系列馬上將被代替的物品保持短期的聯(lián)系,而不是和某一物品保持長期的聯(lián)系。意志力越強(qiáng),這種抗?fàn)幘驮斤@得徒勞無益。they must fall on good ground。它的種子必須要精挑細(xì)選,然后播撒到肥沃的土壤中,要想得到籽粒飽滿、需要時隨手可摘的果實(shí),還必須對他們精心呵護(hù)。一個人到了晚年才說:“我要培養(yǎng)這種或那種興趣。隨心所欲的做你喜歡的工作不會幫你減輕心理壓力,而是你必須設(shè)法喜歡你目前所做的工作。As for the unfortunate people who can mand everything they want, who can gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire — for them a new pleasure, a new excitement is only an additional vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and them discipline in one form or another is the most hopeful :那些可以隨意發(fā)號施令;那些隨心所欲,無所不能的人,新的樂趣、新的喜悅對他們來說是無所謂的事情。and secondly, those whose work and pleasure are these the former is have their long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance(生計), but a keen appetite for leisure even in its simplest and most modest ,不僅帶給他們維持生計的金錢,還帶給他們一種渴求娛樂的強(qiáng)烈欲望,哪怕這種娛樂消遣是以最簡單、最樸實(shí)的方式進(jìn)行的。長時間在辦公室或工廠的辛勤勞作不僅使他們得到了維持生命的薪水,而且培養(yǎng)了他們追求快樂的強(qiáng)烈愿望,即使僅僅是那些最簡單、最樸實(shí)的形式。每一天都是假期,法定假期到來時,他們不愿休假,埋怨(認(rèn)為)這是強(qiáng)行中斷干擾了他們精