【正文】
Cheers, applause.)That’s where we need to go.(Cheers, applause.)Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get it has for more than two centuries, progress will e in fits and ’s not always a straight ’s not always a smooth itself, the recognition that we have mon hopes and dreams won’t end all the gridlock, resolve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult promises needed to move this country that mon bond is where we must economy is decade of war is ending.(Cheers, applause.)A long campaign is now over.(Cheers, applause.)And whether I earned your vote or not, I have listened to have learned from you’ve made me a better with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.(Cheers, applause.)Tonight you voted for action, not politics as usual.(Cheers, applause.)You elected us to focus on your jobs, not in the ing weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together — reducing our deficit, reforming out tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign ’ve got more work to do.(Cheers, applause.)But that doesn’t mean your work is role of citizens in our democracy does not end with your ’s never been about what can be done for us。你們的選擇將成就你們的工作,而不是我們的。s never been about what can be done for 39。美國的價值并不在于它為我們做什么,而是在于我們一起可以做什么。s not what makes us have the most powerful military in history, but that39。我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但這并不是世界人民爭相投奔我們的原因。我相信我們的命運緊緊相連,我相信國家的發(fā)展需要每個人都承擔(dān)起各自的責(zé)任,對他人的責(zé)任,對下一代的責(zé)任。第三篇:奧巴馬勝選演講稿奧巴馬:Hello, ,芝加哥。It39。ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better 、恐懼和懷疑的人們,我們可以將雙手放在歷史之輪上,將它再次轉(zhuǎn)向充滿希望的美好明天。 fought long and hard in this he39。s promise in the months ,而他為他所熱愛的國家所付出的努力甚至更加艱辛而長久。I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice presidentelect of the United States, Joe ,他始終遵循著自己內(nèi)心深處的聲音,他始終代表著那些和他一起在斯克蘭頓街邊長大,一起坐著火車回到故鄉(xiāng)特拉華州的人們,新當選的美國副總統(tǒng)喬奧巴馬,今晚我將不可能站在這里。And while she39。To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you39。s been a partner with me every step of the 阿克塞爾羅德,陪伴我走過向前邁進的每一步。I was never the likeliest candidate for this didn39。它是在得梅因的后院,康科德的起居室里和查爾斯頓的門廊下組建的。It drew strength from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the 。t do this just to win an I know you didn39。即使我們今晚可以慶祝,我們?nèi)砸烂魈煲鎸Φ膶⑹俏覀冇猩曜钇D難的挑戰(zhàn)——兩場戰(zhàn)爭,陷入危險的地球,一個世紀以來最嚴重的金融危機。 bills or save enough for their child39。The road ahead will be climb will be may not get there in one year or even in one , America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get ,而且我們正在艱難地攀登在陡峭的山坡之上。There will be setbacks and false are many who won39。我們也知道政府并不能解決所有問題??傊已埬銈兗尤氲絿以俳ǖ墓ぷ髦?。這僅僅是我們開始改變的機會。So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each ,讓我們拿出新的愛國精神和責(zé)任感,讓我們每個人都全身心投入,更加努力的工作,不僅要關(guān)心自己,還要互相關(guān)照。s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so 。Those are values that we all while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our 。And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your need your I will be your president, ,以及那些沒有將選票投給我的人,我聽到了你們的聲音,我需要得到你們的幫助,而我也同樣是你們的總統(tǒng)。s beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation es not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding :我們將打敗你。That39。我們的成就讓我們有希望打造更美好的明天。s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years ,許多故事會代代相傳。a time when there were no cars on the road or planes in the sky。當時像她一樣的人們由于兩點原因不能參加投票:她的性別和她的膚色。the times we were told that we can39。是的,我們能做到。是的,我們能做到。Yes we ,我們能做到。但我們還有這么多事情要做。to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one。上帝保佑你們。Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to ,在此次選舉中,你們這些美國人民提醒我們,雖然我們的道路一直艱難,雖然我們的旅程一直漫長,但我們已經(jīng)讓自己振作起來,我們已經(jīng)發(fā)起反擊,我們在自己內(nèi)心深處知道,對美利堅合眾國來說,最美好一切屬于未來。I just spoke with and I congratulated him and Paul Ryan on a hardfought may have battled fiercely, but it’s only because we love this country deeply and we care so strongly about its George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud the weeks ahead, I also look forward to sitting down with to talk about where we can work together to move this country ,我對他和保羅?萊恩在這次競爭激烈的選舉中的表現(xiàn)表示祝賀。I want to thank my friend and partner of the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe 。薩沙和瑪利亞,在我們所有人的見證下你們正成長為兩個堅強、聰明和美麗的年輕女性,就像你們的媽