【摘要】第一篇:《中庸》原文及翻譯[模版] 《中庸》原文 JSD子日:“人皆日:?予知。?驅(qū)而納諸罟擭陷階之中,而莫之知辟也。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月守也。” 天命之謂性(1),性之謂道(...
2024-10-17 20:38
【摘要】第一篇:論語十六原文及翻譯 《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。下面就是小編整理的論語十六原文及翻譯,...
2024-11-14 22:57
【摘要】第一篇:《月賦》原文及翻譯 《月賦》除了情感的表達(dá)甚為成功,結(jié)構(gòu)上亦是自為完整的一體,句子的對偶、押韻,也充分展現(xiàn)了“五色相宣、八音協(xié)暢”的時代特色。下面是小編給大家整理了《月賦》原文及翻譯,供大家...
2024-10-01 05:38
【摘要】第一篇:《觀滄海》原文及翻譯 《觀滄?!吩娫~是建安十二年(207)九月曹操北征烏桓,消滅了袁紹殘留勝利班師途中登臨碣石山時所作。這首四言詩借詩人登山望海所見到的自然景物,描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既...
2024-10-08 20:23
【摘要】第一篇:《詠柳》賀知章原文及翻譯 《詠柳》是盛唐詩人寫下的一首七言絕句。該詩是一首詠物詩,主要描寫了在早春二月時分詩人的見聞及聯(lián)想。這首詩借柳樹歌詠春風(fēng),將春風(fēng)比作剪刀,贊美她是美的創(chuàng)造者,裁出了春...
2024-11-04 14:19
【摘要】“鄧艾字士載,義陽棘陽人也”閱讀答案及原文翻譯 篇一:2016西安理工大學(xué)單招語文模擬試題及答案 考單招——上高職單招網(wǎng) 2016西安理工大學(xué)單招語文模擬試題及答案 一、本大題4小題,每題...
2025-03-30 06:39
【摘要】七發(fā)枚乘楚太子有疾,而吳客往問之,曰:“伏聞太子玉體不安,亦少間乎[1]?”太子曰:“憊!謹(jǐn)謝客。”客因稱曰:“今時天下安寧,四宇和平。太子方富于年。意者久耽安樂,日夜無極。邪氣襲逆,中若結(jié)轖[2]。紛屯澹淡,噓唏煩酲。惕惕怵怵,臥不得瞑。虛中重聽,惡聞人聲。精神越渫,百病咸生。聰明眩曜,悅怒不平。久執(zhí)不廢,大命乃傾。太子豈有是乎?”太子曰:“謹(jǐn)謝客!賴君之力,時時有之,然未至于是也。
2025-06-27 07:34
【摘要】木蘭詩原文及翻譯 木蘭詩原文及翻譯15篇 木蘭詩原文及翻譯1韋元甫木蘭詩原文: 禾蘭抱桿杼嗟借問復(fù)為誰?欲聞所戚戚感激強起顏。老父求兵籍氣力日衰耗。豈足萬里行?有子復(fù)尚少!胡沙沒馬足...
2024-12-07 00:29
【摘要】高中過秦論原文及翻譯 《過秦論》賈誼 秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修...
2024-12-07 02:32
【摘要】《愛蓮說》總復(fù)習(xí)一、原文:水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。二、解詞:1、書下注釋:(1)愛蓮說:選自《周元公集》。
2025-07-28 04:49
【摘要】編號: 時間:2021年x月x日 海納百川 頁碼:第12頁共12頁 荀子勸學(xué)原文及翻譯 勸學(xué) 君子曰:學(xué)不可以已。 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以...
2025-04-05 21:32
【摘要】《朱子治家格言》(節(jié)選)朱用純(清朝儒學(xué)家) 黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔。既昏便息,關(guān)鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當(dāng)思來處不易。半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。祖宗雖遠(yuǎn),祭祀不可不誠。子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。
2025-08-04 23:20
【摘要】第一篇:終南山原文翻譯及賞析 《終南山·太乙近天都》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王維。古詩全文如下: 太乙近天都,連山到海隅。 白云回望合,青靄入看無。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。 ...
2024-10-01 08:18
【摘要】第一篇:《吳許越成》原文及翻譯 我們的確要佩服伍子胥的眼光和頭腦了。他是清醒的政治家、軍事家,具有理性的精神和現(xiàn)實主義態(tài)度。他識破了越國在兵臨城下之時媾和來保存實力的意圖,援引歷史教訓(xùn)來告訴吳王夫差...
2024-10-08 20:02
【摘要】第一篇:游天都原文及翻譯 文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言文知識的重要標(biāo)志。下面提供了游天都原文翻譯,歡迎大家來參考! 《游天都》原文: 初四日。十五里,至湯口...
2024-10-15 11:56