【正文】
e relevant data from secondary or primary sources, or both. 5. Anlyze, interpret, and summarize the results. 6. Effectively municate the results to decision makers. 13 調(diào)研過程 ( 1)明確要進(jìn)行調(diào)研的問題,確立調(diào)研目標(biāo); ( 2)決定達(dá)到調(diào)研目標(biāo)的信息來源; ( 3)考慮調(diào)研活動的成本與利益; ( 4)收集有關(guān)的第二手或第一手資料; ( 5)對結(jié)果進(jìn)行分析、解釋與總結(jié); ( 6)將結(jié)果成功地傳遞給決策者。掃街中每天的行為都是:早會、行走、標(biāo)圖、記錄和晚會,單調(diào)而又復(fù)雜,需要極高的工作熱情。 ? 一定要在指定的地圖區(qū)域內(nèi)進(jìn)行調(diào)查,不可跨區(qū)調(diào)查。 ? 如遇到再次分岔,同理以分岔處為入口,調(diào)查完該分岔街或巷后再回到分岔入口處,然后再沿著進(jìn)入分岔街或巷之前行走的方向繼續(xù)調(diào)查。 ? 每到一個路口或交叉口,在進(jìn)入或出來或拐彎前都必須確認(rèn)是否按計劃路線行走。 ?現(xiàn)有資料無法滿足企業(yè)要求 27 Problems of Gathering Primary Data Problems of gathering primary data include: (1) Ability to Communicate Opinions: It is difficult for a person to formulate needs, attitudes, and opinions about goods whose use may not be understood, that are not in mon use within the munity, or that have never been available (2) Willingness to Respond: Cultural differences offer the best explanation for the unwillingness or the inability of many to respond to research surveys (3) Sampling in Field Surveys (4) Language and Comprehension 28 收集原始資料過程中的問題 一、傳達(dá)觀點的能力 二、回答的愿意程度 三、實地調(diào)查中的取樣 四、語言與理解 29 30 麥肯錫管理咨詢公司營銷調(diào)研原則 ? 三位一體的解題程序: * 以事實為基礎(chǔ) * 嚴(yán)格的結(jié)構(gòu)化程序:“相互獨立,團(tuán)結(jié)協(xié)作” * 以合理假設(shè)為導(dǎo)向 ? 麥肯錫規(guī)則: * “ 80/20 規(guī)則” * “別總想把整個海洋煮沸” * 抓住關(guān)鍵要素 * 電梯測試 * 每天制一個圖表 * 勇于說“我不知道” ? 關(guān)于走訪: * 事先做好準(zhǔn)備 * 多聽、少說 * 試試沉默 * 一定要寫感謝信 31 Research on the Inter: A Growing Opportunity ? For many panies the Inter provides a new and increasingly important medium for conducting a variety of international marketing research ? There are at least seven different uses for the Inter in international research: (1) Online surveys and buyer panels (2) Online focus groups (3) Web visitor tracking (4) Advertising measurement (5) Customer identification systems (6) Email marketing lists (7) Embedded research 32 互聯(lián)網(wǎng)上調(diào)研:一個新機(jī)會 對于許多公司來說,互聯(lián)網(wǎng)為他們提供了進(jìn)行種種國際市場調(diào)研的一個新的日益重要的工具。必要另寫一份摘要。 :06:0901:06Feb231Feb23 ? 1故人江海別,幾度隔山川。 。 , February 1, 2023 ? 很多事情努力了未必有結(jié)果,但是不努力卻什么改變也沒有。 :06:0901:06:09February 1, 2023 ? 1意志堅強(qiáng)的人能把世界放在手中像泥塊一樣任意揉捏。 2023年 2月 1日星期三 1時 6分 9秒 01:06:091 February 2023 ? 1空山新雨后,天氣晚來秋。 :06:0901:06Feb231Feb23 ? 1越是無能的人,越喜歡挑剔別人的錯兒。 2023年 2月 1日星期三 上午 1時 6分 9秒 01:06: ? 1最具挑戰(zhàn)性的挑戰(zhàn)莫過于提升自