freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外國人入境出境管理法-預(yù)覽頁

2024-09-16 17:05 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 ment. Article 17 For a temporary overnight stay in China, aliens shall plete registration procedures pursuant to the relevant provisions. Article 18 Aliens holding residence certificates who wish to change their place of residence in China must plete removal formalities pursuant to the relevant provisions. Article 19 Aliens who have not acquired residence certificates or who are on a study programme in China may not seek employment in China without permission of the petent authorities of the Chinese Government. Chapter IV Travel Article 20 Aliens who hold valid visas or residence certificates may travel to places open to aliens as designated by the Chinese Government. Article 21 Aliens desiring to travel to places closed to aliens must apply to local public security organs for travel permits. Chapter V Exit from the Country Article 22 For exit from China, aliens shall present their valid passports or other valid certificates. Article 23 Aliens belonging to any of the following categories shall not be allowed to leave China: (1) defendants in criminal cases or criminal suspects confirmed by a public security organ, a people39。s court, shall be denied exit owing to involvement in unresolved civil cases。s diplomatic missions, consular offices and other resident agencies abroad authorized by the Ministry of Foreign Affairs shall be the Chinese Government39。s certificate as his own or transfers his certificate, he may be penalized by a public security organ at or above the county level with a warning, a fine or detention for not more than ten days. If the circumstances of the case are serious enough to constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law. If an alien subject to a fine or detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision。s Republic of China and other aliens who enjoy diplomatic privileges and immunities, after their entry into China, shall be administered in accordance with the relevant provisions of the State Council and its petent departments. Article 35 This Law shall go into effect on February 1, 1986. 6
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1