【正文】
e。在城市里,不和家里老人一起住的年輕夫婦給老人生活費(fèi),并常去探望,幫他們干些家務(wù)活。1.muchsocialthestraightforwardlyvirtuallyTheBritaincountriesdecline,oftenC.sustainablesuchbeeitherbyofdemandingbenignreadguiltyforprejudiceverdictTheyhaveonA.C.consequentialthreatenedsanctionswereengageabandonTherefourthetheregime B.ThesechallengeofoutsideC.arousedthis,______planscarceandapparatusC.promotionthatgenuinelythisanimalsfromendangeredindigenouslarge forleaveclearatTheapossiblemoregoodvariouslife.hadthethenewlaidofhadthanwholevying3.thesomeone39。isinjury,isthe4.whoinsomeismixeddescent.Thisbecause(stress/factsasasfirstInmeaningbepastmanyfollowfromtheagain,ofButtheourbytheintensificationininusrelevanteducation,andandon)toisexactissueoneclear:endangeritsiftoosimplyTranslation1.aEnglishoffandstillislandsspeakthereEnglisheverydaybyall,threatremainingScottishthatmustgreatly正是英語造成了康瑞克、康尼施、諾恩、曼科斯等語言的消亡。英語對現(xiàn)存的凱爾特語——愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語及威爾士語的威脅是如此之大,它們的未來岌岌可危。alsowithheconditionandseesandpredominantlyhavedefault)leastnotofwhichcenturiesand在菲利普森看來,在以白人英語為主導(dǎo)的世界,最重要的機(jī)構(gòu)和個(gè)人(有意或無意地)鼓勵(lì)或者至少是容忍了(肯定沒有反對)英語霸權(quán)主義式的傳播。.weasbenign,withaboutwiththeytheisdoofmuch總的來說,我們現(xiàn)在或多或少地把這些語言看作有利的語言。.seeblessing.asideadvantagesworldaamediapowerfulapparatus.Africanswereinregime,opposition,manyfirst講英語的南非英國后裔并不強(qiáng)烈反對種族隔離政權(quán),而黑人反對力量,其成員講多種語言,在初期軟弱無力且缺乏組織。Suchtheworld39。shouldasfromasavoid這一象征表明這種世界通用語的使用者應(yīng)充分發(fā)掘這一幸事為我們帶來的好處,同時(shí)盡能避免招來災(zāi)難。這讓我覺得如此自由,進(jìn)入了我生命中最有創(chuàng)造力的一個(gè)階段。你已經(jīng)什么都沒有了,你根本沒有任何理由不去聽從自己的心聲。 Other students may find their academic work difficult and demanding enough without adding the headache of anticipating yet more demands.其他學(xué)生可能認(rèn)為學(xué)業(yè)課程很難,要求很高,因此不想再費(fèi)腦筋去預(yù)見那些更多的要求了。奇凱因特米哈里認(rèn)為這種區(qū)分是錯(cuò)誤的。”. But neither the late 1990s boom nor the subsequent bust had much impact in either direction, indicating that the state of worker happiness goes much deeper than the swings of the economy.但是20世紀(jì)90年代后期的經(jīng)濟(jì)繁榮和隨之而來的經(jīng)濟(jì)蕭條都沒有對員工的兩種工作態(tài)度產(chǎn)生多大影啊, 這表明工人在工作中是否能獲得快樂感有比經(jīng)濟(jì)形勢更深層的原因。如今她時(shí)間多了, 自由度也大了, 但她感覺和這里的同事共事太壓抑, 也得不到老板的賞識。哈特認(rèn)為, 對工作高度投入與并不投入的員工之間之所以存在差異, 員工的個(gè)性只起30%的作用, 其他的取決于員工每天與同事、主管以及客戶的頻繁交往。. But at the very least, businesses could do better just by paying attention to what their employees want and need. Then more of us could find a measure of fulfillment in what we do. And once in a while, we might hope to transcend it all. It c an happen on the basketball court, in front of a roaring crowd, or in a classroom, in front of just one grateful student.但通過關(guān)心員工的需求, 至少企業(yè)可能發(fā)展得更好。 surprise, I thought, tossing the balledup clipping over my shoulder. That39。伊妮德抱怨和摔東西、操縱和勸誘,為了減輕她基本的不滿。 , hit the snooze, the bottle or the skids. Resume bitching, chin down, carry the hatchet, under rug nothing. Life is hard and then you... sigh. Heavily.睡,瓶子或打滑。. The idea is to take a song that people like or that has particular meaning or emotional association for them and use it with new words, hoping that some of the liking, meaning, or emotional associations will transfer to the new ideas being municated. And it often works.改詞是把一首人們喜愛或者對他們具有特殊意義或感情色彩的歌曲填上新詞,希望把這種喜愛、意義或感情色彩帶到正在傳播的新觀念中。. Does it mean a station should permit no language or ideas in a song that it would not permit on the news or in a sports program? Or does it mean the station should recognize that different forms of munication or entertainment, or programs designed for different kinds of audiences, should have different standards concerning language and ideas?這是否意味著在廣播電臺或電視臺播放的歌曲中不允許出現(xiàn)那些在新聞或體育節(jié)目中禁止出現(xiàn)的語言和觀念?或者這是否意味著電臺或電視臺應(yīng)該承認(rèn)不同的交流或娛樂形式,或是為不同聽眾設(shè)計(jì)的節(jié)目,在語言和觀念上應(yīng)該具有不同的標(biāo)準(zhǔn)?. One author has suggested that popular music also serves a rite of passage function for young girls. The teenage singing idols may serve as nonthreatening substitutes for actual boys until boys3