【正文】
on the name jeu de paume, which means game of the hand. Many who dispute more ancient origins argue that tennis derived from the French tenez, which meant something to the effect of take this, said as one player would serve to the other. ? As the game became more popular, courtyard playing areas began to be modified into indoor courts, where the ball was still played off the walls. After bare hands were found too unfortable, players began using a glove, then either a glove with webbing between the fingers or a solid paddle, followed by webbing attached to a handle essentially a racquet. Rubber balls were still centuries away, so the ball was a wad of hair, wool, or cork wrapped in string and cloth or leather, then in later years, handstitched in felt to look something like a modern baseball. ? The nobility learned the game from the monks, and some accounts report as many as 1800 courts in France by the 13th century. The game became such a popular diversion, both the Pope and Louis IV tried unsuccessfully to ban it. It soon spread to England, where both Henry VII and Henry VIII were avid players who promoted the building of more courts. ? By the year 1500, a wooden frame racquet strung with sheep gut was in mon use, as was a corkcored ball weighing around three ounces. The early tennis courts were quite different from the modern lawn tennis court most of us are used to. The early game matured into what is now called real tennis, and England39。s original court had the shape of an hourglass, narrowest at the , and it was shorter than the modern court. His rules were subjected to considerable criticism, and he revised them in 1875, but he soon left the further development of the game to others. ? In 1877, the All England Club held the first Wimbledon tournament, and its tournament mittee came up with a rectangular court and a set of rules that are essentially the game we know today. The was still five feet high at the sides, a carryover from the game39。 ? 首屆香港草地網(wǎng)球錦標(biāo)賽男單賽於 1911年在中環(huán)遮打道香港木球會(huì)舉行,並由 . Nisbet奪標(biāo)。 直至 1938年,香港草地網(wǎng)球協(xié)會(huì)經(jīng)已有 25屬會(huì),在港島區(qū)有 72個(gè)球場(chǎng)、九龍則有超過 80個(gè),而大部份都是草地場(chǎng)。由 1925至 1940年, Rumjahn五度奪得全港單打冠軍,並夥拍 . Rumjahn取得 13個(gè)雙打冠軍,其中十一個(gè)更是由 1925到 1935年連續(xù)贏得的。除上述三位以外,蔡國蘅、 . Wang 和 . Dao也在五十年代各大賽中獲得單、雙打的錦標(biāo)。 網(wǎng)球邁進(jìn)新紀(jì)元 ? 網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)在 1968年開始大眾化,逐漸引起公眾注目,而香港草地網(wǎng)球協(xié)會(huì)隨即推廣發(fā)展計(jì)劃。這個(gè)由郭韜 (Ken Catton)發(fā)起的巡迴賽還覆蓋澳洲、日本、印尼、菲律賓和印度。隨著 1974年香港草地網(wǎng)球錦標(biāo)賽最後一次在遮打道香港木球會(huì)舉行,香港網(wǎng)球亦邁向新的一頁。雖然本地的男子網(wǎng)球的發(fā)展順利,但中華遊樂會(huì)和南華體育會(huì)的兩個(gè)公開錦標(biāo)賽當(dāng)時(shí)仍然只有男子組比賽。 繼獎(jiǎng)金高達(dá)二十萬美元的精工網(wǎng)球錦標(biāo)賽後,世界好手陸續(xù)亮相每年的萬寶路 16人表演賽和沙龍網(wǎng)球公開賽。香港三大硬地公開賽 — 香港網(wǎng)球錦標(biāo)賽、中華游樂會(huì)公開賽及南華體育會(huì)公開賽自創(chuàng)辦以來,無論在結(jié)構(gòu)與普及性方面都不斷改進(jìn),成為球員証明自己實(shí)力和爭取本地排名的擂臺(tái)。gue) (FRA), Mats Hasselquist (SWE) and Franz Feldbausch (GER), (later replaced by Horst Klosterkemper) (GER). Thomas Hallberg (SWE) was appointed to act as Secretary. The European Working Group set itself the tasks of discussing all challenges relating to the development and anization of tennis in Europe, covering every aspect of the game, from juniors, ladies, veterans, calendars, training activities, and so on. ? One major initial project was to produce an inventory of all petitions in Europe and to include them in international calendars. As the logistical demands of the tasks facing them grew, the nations involved began to consider more seriously the establishment of a European Tennis Association. By the end of 1974, the working group had produced some draft bylaws for such an anization. From this point progress was swift。 Under 21s and Juniors 民國五十六年,為參加國際網(wǎng)球活動(dòng),以人民社團(tuán)方式成立「中華全國網(wǎng)球委員會(huì)」。 ? ? 民國五十六年,「中華全國網(wǎng)球委員會(huì)」成立後,繼續(xù)向國際網(wǎng)球總會(huì)申請(qǐng)入會(huì),至民國五十九年,「國際網(wǎng)球總會(huì)」在法國舉行之一九七○年全體會(huì)員大會(huì)中,通過我國申請(qǐng)入會(huì),享有投票權(quán),為國際網(wǎng)球組織正式會(huì)員國,會(huì)名為「中華民國網(wǎng)球協(xié)會(huì)」。 ? 三、打網(wǎng)球是可以終身享受的運(yùn)動(dòng)。 ? 七、能幫助降低你