freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

技術(shù)保密商業(yè)保密離職保密保密協(xié)議-預(yù)覽頁

2025-06-20 18:38 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 , inventions, knowhow, designs, software。The Disclosing Party and the Receiving Party will be referred to individually as the “Party” and collectively as the “Parties”.鑒于:Whereas:雙方為發(fā)展、評估雙方進行業(yè)務(wù)往來的機會(“業(yè)務(wù)往來”),追求雙方的共同利益,將進行協(xié)商和討論?!癉isclosing Party” mean the parties specified in the Exhibit A to this Agreement.和 and“接受方”:[供應(yīng)商名稱], 一家根據(jù)             法律成立與存續(xù)的公司,其法定地址為                      ,郵編:   ??;及“Receiving Party”:[The name of the Supplier], a pany established and existing under the laws of , with its legal address at .披露方或接受方單獨稱為“一方”,合稱為“雙方”。IN WITTNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be signed by their authorized representative as of the date first above written.披露方 Disclosing Party: [ ] 接受方 Receiving Party: [ ]授權(quán)代表人 Authorized Representative:[ ] 授權(quán)代表人 Authorized Representative: [ ]6 / 61. 術(shù)語 Terms 本協(xié)議所指的“保密信息”,是指在本協(xié)議簽訂之前或之后,由披露方或受其委托的第三方所披露或者提供的,不論是否以口頭、書面或電子形式為載體;也不論披露方是否在該信息上標明“保密”或其他類似標記的所有數(shù)據(jù)、信息和資料。the information and details of this Agreement and the Business Dealing。 or(4) 接受方在未違反其對披露方承擔的任何義務(wù)的情況下從第三方獲得的信息。未經(jīng)披露方事先書面同意,接受方不得基于本合同以外的目的使用保密信息,也不得將保密信息披露給任何第三方。The Receiving Party shall not disclose the Confidential Information to its Professional Advisers, suppliers, subsidiaries, Affiliated except for them whose services are required for the purpose of Business Dealing, and such disclosure shall be made only on a needtoknow basis. In addition, the Receiving Party shall execute a confidentiality agreement on terms no less strict than those set out herein prior to disclosing Confidential Information to such institutions/staffs to ensure the confidentiality of Confidential Information. 接受方不得復(fù)印、復(fù)制披露方所提供的保密信息,除非是因為業(yè)務(wù)往來必須且副本或復(fù)制品應(yīng)屬于披露方的財產(chǎn)。The Disclosing Party reserves all rights and interests in the Confidential Information. Without written consent of the Disclosing Party, no rights or interests in the Confidential Information are expressly or impliedly granted to the Receiving Party.5. 陳述與保證Representations and Warranties披露方不對保密信息是否適于特定目的進行陳述和保證,也不對應(yīng)用上述保密信息是否會導致侵犯第三方權(quán)利或利益進行任何的陳述和保證;同時,披露方亦無義務(wù)主動向接受方提供額外信息以及對保密信息進行更新。本條款的內(nèi)容不應(yīng)解釋為阻止協(xié)議雙方尋求其他可能的救濟方法。Without prior written consent of the Disclosing Party, the Receiving Party shall not assign or delegate all or any of its rights or obligation under this Agreement. 若本合同中任何條款按任何法律、法規(guī)、規(guī)章或其他規(guī)定已告失效或無法執(zhí)行,此條款應(yīng)視為在僅需符合該法律、法規(guī)、規(guī)章或其他規(guī)定的限度內(nèi)進行修改或刪除,本合同的其他條款仍應(yīng)繼續(xù)有效。雙方進一步確認并認可此仲裁裁決是終局的,對雙方都具有約束力,不再進行任何起訴,同時仲裁裁決應(yīng)對仲裁費用問題和其他所有有關(guān)事宜作出決定。Any amendments to this Agreement shall not be valid unless made by the Parties in writing. 本協(xié)議由中、英語兩種語言文本,兩種語言文本具有同等法律效力。 or上海通用東岳汽車有限公司,一家根據(jù)中華人民共和國法律成立與存續(xù)的中外合資經(jīng)營企業(yè),其法定地址位于山東省煙臺市煙臺經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)長江路118號,郵編264006;或Shanghai GM Dong Yue Motors Company Limited, a Sinoforeign equity joint venture limited liability pany established and existing under the laws of the People’s Republic of China (“China”), with its legal address at 118 Chang Jiang Road, the Yantai Economic and Technological Development Zone, Yantai, Shandong 264006, Chin
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1