【正文】
、配管焊接、儀表及機(jī)械專業(yè)等施工力量和相應(yīng)的管理人員。Construction progress schedule shall be worked out based on labor force and resources owned by pany and the construction progress requirements of SECCO, see the appendix. 4 質(zhì)量控制計(jì)劃Quality control plan 質(zhì)量方針與質(zhì)量目標(biāo)Quality policy Quality targets:質(zhì)量方針:誠信為本,顧客滿意,創(chuàng)精品工程與國際接軌。Set the Quality Guarantee System of this project according to Quality Guarantee Manual (2002C Edition) piled by our pany to guarantee the normal operation of each management factor so that the quality management of construction site shall be under control and to realize the transformation from traditional quality management method to modernized management method.5 壓縮機(jī)組施工技術(shù)措施Compressors construction technical measures 施工總體要求:General construction execution requirements 質(zhì)量要求:Quality requirements 嚴(yán)格執(zhí)行三建公司質(zhì)量方針,要求大型機(jī)組試車一次成功;The pany quality policy shall be strictly carried out. The missioning of large machinery units shall be successful in one time. 與機(jī)械相關(guān)系統(tǒng)的靜密封無泄露率為100%,單機(jī)試車機(jī)械密封無泄露率達(dá)到90%以上。During equipment lifting and transportation, steel wires and slings shall not directly contact with machinery surfaces. The colligation position shall be properly padded or the slings shall be properly packed. Hard metal shall not directly contact with equipment surfaces so as to avoid damage to surfaces. 機(jī)械設(shè)備的吊裝和運(yùn)輸,應(yīng)根據(jù)包裝標(biāo)記或設(shè)備重心確定受力點(diǎn),作業(yè)過程中,應(yīng)使機(jī)器及主要部件保持水平狀態(tài)。做到當(dāng)班施工當(dāng)班清,工完料盡場地清;Construction shall be managed in a scientific way. Constructors shall obey construction process disciplines and avoid violations. They shall meet the following regulations, such as: “Three putinline regulation” (equipment and tools, parts and ponents, materials shall all be put in lines), “Three no opining to air” (Lube oil, washed parts, opened sealing pipe opening shall not be opened to air.), “Three –no falling to ground” (measuring instruments, removed parts, oil and dirt sundries shall not fall to ground,” “ Five no permission” (No fire use without permission。Condition and time to locate units in position: Underground work around units have been pleted, and the equipment foundation hardness has reached to 70% above. Foundation has been accepted and the ambience is suitable for disassembly work. 對(duì)現(xiàn)場安裝就位的機(jī)器搭設(shè)專門的防護(hù)棚,同時(shí)能保證正常施工。Check the appearance of the delivered equipment and accessories, check the external dimensions of base and the dimensions of bolts 隨機(jī)技術(shù)資料、專用工具及計(jì)量器具,應(yīng)清點(diǎn)造冊,妥善保管,保證使用。基礎(chǔ)移交時(shí)必須同時(shí)提供下列資料:施工質(zhì)量合格證書及中心、標(biāo)高、外形尺寸實(shí)測記錄、 基礎(chǔ)的沉降觀測點(diǎn)位置及沉降觀測記錄Foundation taking over certificate shall be transacted before it is used and the following documents are required for foundation handing over: Construction Qualification Certificate and Field measured center, elevation, external dimensions, position of settlement plugs and settlement records. 對(duì)基礎(chǔ)進(jìn)行外觀檢查,應(yīng)滿足下列要求:Foundations shall meet the following requirements by visual inspection: 不得有裂紋、蜂窩、空洞、露筋等缺陷;No defects such as crack, honey hole, air hole or exposed bar etc. 基礎(chǔ)中心線、標(biāo)高、沉降觀測點(diǎn)(如設(shè)計(jì)有規(guī)定時(shí))等標(biāo)記齊全、清晰。20-20+204平面水平度(包括地坪上需安裝設(shè)備部分)Plane levelness (including on foundation where equipment shall be installed) (1)每米Per meter (2)全長In full length5105垂直度Verticality (1)每米Per meter (2)全長In full length5106預(yù)埋地腳螺栓 Embedded anchor bolts (1)標(biāo)高(頂端)Elevation (top) (2)中心距(在根部和頂部兩處測量)Center distance (It shall be measured both at bottom and top)+20177。 there are shall be 3~5 pitholes per square decimeters. Surfaces shall be free of loose and oil grease. 放置墊鐵處的基礎(chǔ)表面應(yīng)鏟平,其水平度偏差不應(yīng)大于 ,與墊鐵應(yīng)均勻接觸,接觸面積不應(yīng)少于 50%;Trim the foundation surfaces where sizing blocks will be placed, the levelness deviation shall not over than 若須預(yù)埋墊鐵,應(yīng)將放墊鐵處的基礎(chǔ)面鏟出凹坑,用高于基礎(chǔ)標(biāo)號(hào)的水泥砂漿埋設(shè)平墊鐵。Compressor units shall be installed without sizing blocks, It is required to remove off the unstable layer of foundation in the corresponding position to adjust forcing off screws. The levelness deviation shall not over than 2mm/m and elevation deviation shall not over than 2mm. 地腳螺栓光桿部分、錨板應(yīng)清除油垢刷防銹漆二遍,底座與混凝土接觸的部位,必須清除油垢、油漆、鑄砂、鐵銹等。施工方法詳見機(jī)組的就位找正。Compressor base surface contacting with foundation surface shall be cleaned by acetone and it shall be clean, dry and free of oil grease prior to lifting pressors in position. One epoxy primer shall be applied on contacting surfaces of base plate and foundation. 壓縮機(jī)組(汽輪機(jī)或壓縮機(jī))整體吊裝就位,進(jìn)行找正找平時(shí)應(yīng)適當(dāng)緊固地腳螺栓(擰緊力矩以不使底座變形為限)可用百分表監(jiān)視,用塞尺檢查支腿、軸承座與底座的接觸情況。A detailed lifting proposal shall be worked out for installation of condensers, exhaust joints and expansion joints of ethylene pressors and propylene pressors. 將凝汽器用鋼排子滾杠法移裝到汽輪機(jī)出口正下方,制作專用提升門架提升凝汽器拆除其下方的滾杠道木,先將凝汽器安裝就位到基礎(chǔ)上進(jìn)行初步找平找正。排氣短節(jié)與膨脹節(jié)的連接時(shí),墊片涂704密封膠螺栓均勻上緊,確保此法蘭連接的質(zhì)量。Lift integrate turbine to 200mm height by terminal strand and jack and temporarily support it by 200 Ishaped steel. Surface contacting with bottom base shall be protected with rags. 在汽輪機(jī)排氣側(cè)上方制作安裝專用起吊門吊,整體吊裝排氣短節(jié)與膨脹節(jié)的連接件,將排氣短節(jié)與膨脹節(jié)的連接件臨時(shí)放置在凝汽器上。 apply 704 sealing agent on gaskets and fasten bolts by even force. Flange connection quality shall be assured. 乙烯壓縮機(jī)組的排氣短節(jié)與膨脹節(jié)的連接件,待機(jī)組初步找平找正后進(jìn)行吊裝就位。(建議采用HA10灌漿料,預(yù)留100深,待用環(huán)氧灰漿進(jìn)行二次灌漿時(shí)一同灌注。The clearance between outside template and outer edge of base shall not less than 100mm. The template shall be a litter higher than the bottom plane of base. If inside template is required, the clearance to outer edge of base shall not less than the edge width of base bottom plane. 所有模具和堤檔應(yīng)涂兩層石蠟,原因是第一層通常滲入到木材之中。采用水沖洗干凈時(shí)應(yīng)提前進(jìn)行,灌漿基礎(chǔ)必須干燥、整潔。 The gradient of horizontally installed oil return pipes and inclined oil tank shall not lower than 5 ‰. 管線的下料、開孔必須采用機(jī)械方法Laying off pipe materials and hole opening shall be done by machinery methods. 管線焊接采用氬弧焊打底、手把焊蓋面To weld pipes, the argon arc welding shall be applied as primer covered by handle welding on top surfaces. 油管線安裝后應(yīng)進(jìn)行流程、儀表嘴子確認(rèn),無誤后拆卸進(jìn)行蒸汽吹掃、酸洗、壓縮空氣吹干To confirm flow and instrument nozzles after oil pipes are installed. Pipes shall be subject to steam blasting, acid washing and pressed air drying. 建立正常的油系統(tǒng),按外循環(huán)、內(nèi)循環(huán)進(jìn)行油沖洗合