【正文】
n the realm of far less stringent operational requirements and conditions, particularly in regard to power dissipation 譯為:這種經(jīng)驗是在極不嚴(yán)格的工作要求和工作環(huán)境下取得的,The experience has told us that this lind of material is of good quality經(jīng)驗告訴我們這種材料的質(zhì)量很好The products should be sampled to check their quality before they leave the factory譯為:產(chǎn)品在出廠之前就應(yīng)該進(jìn)行質(zhì)量抽樣檢查。It is to increase the friction that the surfaces of automobile tyres are made with projections正是為了增加摩擦,才把汽車胎的表面做成有了許多突起的小塊。what I was learning was what dick darman later said at ben’s goodbye party two tears later譯為:我所學(xué)到的,是兩年以后迪克。I don’t think that he at all weighed the advantages of changing his job against the disadvantages譯為:我認(rèn)為他根本就沒有把換工作的利弊加心權(quán)衡比較。There is no question that the soviet union will seek to gain from the instability譯為:毫無疑問,蘇聯(lián)將利用不穩(wěn)定的形勢撈到好處。we should remember that the scientific developments in one field are closely related to the developments of the same time in other fields譯為:我們應(yīng)當(dāng)記住,一個領(lǐng)域的科學(xué)發(fā)展與其他領(lǐng)域在同一時期的發(fā)展有著密切的聯(lián)系。在歐洲,人們以一代人為單位來考慮問題。There has never been a man around me who wrote so many memos. 譯為:在我周圍沒有一個人像他那樣寫過那么多的備忘錄。This factory produced machine tools to which precision instruments were attached譯為:這家工廠生產(chǎn)附有精密儀器的機(jī)床。The reason why john failed was his laziness譯為:約翰之所以失敗是由于他懶惰。The oil used for this purpose must be of the correct thickness : if it is too thin it will not give sufficient lubrication , and if it is too thick it will not reach all parts that must be lubricated 譯為:潤滑油的濃度必須適當(dāng),太稀則起不到應(yīng)有的潤滑俢,太稠則流不到需要潤滑的所有零件。This material is no more elastic than that one這種材料并不比那種更有彈性。The werking plan well be examined by a special mittee first譯為:這個工作計劃將先由一個特別委員會加以審查。Wow so much has beed published on all kinds of subjects that even a specialist whodevoted all his time to reading could not keep up with it現(xiàn)在就各種問題發(fā)表了許多材料,即使是專家整天看材料也跟不上。It is generally recognized that the insulation resistance of a cable is inversely proportional to its length譯為:普遍認(rèn)為電纜的絕緣電阻與其長度成反比。Not enery minute difference is noted譯為:并不是每一點細(xì)微差別都能注意到了。Although he explained it to her , she was still pletely at sea 譯為:盡管他給她作了解釋,可她仍然迷惑不解。Of considerable interest is that many planets revolve round the sun besides the earth譯為:相當(dāng)有趣的是,除地球外,有許多行星環(huán)繞太陽旋轉(zhuǎn)。Different metals do differ in their conductivity譯為:不同的金屬一定具有不同的導(dǎo)電性能。The notions of energy thermodynamics emphasizes能的概念為熱力學(xué)所強(qiáng)調(diào)。The nation was on its knees and, were nothing done , would soon be prostrate譯為:國家處境不妙,如果不想一點辦法,就會完蛋。If puters were not used , our research work would be difficult譯為:假使沒有用計算機(jī),我們的研究工作就困難了。其實激光也只不過是一種光線,與普通光線不同之處在于它的強(qiáng)度要大很多倍,因而能夠腫任何光線或其他物質(zhì)從未能進(jìn)入的領(lǐng)域。China has always been a disciplined and cultured nation , and if it seemed to old China hands thatit was not , it is likely that it was the disturbing influence of western materialism and amorality that corrupted the personality of the Chinese who were in contact with it , and who thus became , in essence , its victims譯為:中國一直是一個守紀(jì)律有文化的國家,如果對某些中國通來說,中國看來并不是那樣,那很可能是由于西方的那種物質(zhì)享受不講道德是非的風(fēng)氣破壞性的影響,腐蝕了那些與這種影響接觸的中國人的品格,在實質(zhì)上這些人是這些影響的受害者?,F(xiàn)在他不再像是這樣的人了。翻譯綜合練習(xí)Doctors also say eating less fat will reduce the amout of dangerous cholesterol in the blood . this cholesterol can stick to the wall of blood passages , blocking the flow of blood . In eat arteries that carry blood to the heart muscle , such blockages cause a heart attack . Instead . eat more foods low in fat . This includes low –fat milk and dairy products, lean meats , poultry without the skin, and fish and shellfish , Experts also say cooking foods in olive oil and fish oil will help lower cholesterol , And they say it is best to steam , bake , roast or broil foods , not to fry . They also say eating dried peas and beans and beans helps lower the amount of fat in the blood . 醫(yī)生們還說少吃多脂肪食品將減少血液中有礙人體健康的膽固醇含量,這種膽固醇可以緊貼在血管壁上從而堵塞血流。他們還認(rèn)為吃干豌豆和豆類會幫助降低血液中的脂肪含量。Doctors say that emotional problems also can cause growth disorders . A child may suddenly stop growing because of stress , form being sick or perhaps from reaction to a family problem . such a growth disorder is temporary . The child will start growing again as suddenly as he stopped , just as soon as the cause of stress is removed 醫(yī)生說,情緒方面的問題也會妨礙生長發(fā)育。這就是說,在睡眠方面存在嚴(yán)重問題的兒童可能無法正常生長發(fā)育。當(dāng)然,兒童們生長的速度各不相同,大多數(shù)女孩比男孩生長發(fā)育的快,并更早地停止發(fā)育。在我們有意識的凝視之下,它也許是模糊不清的,事實上,我們也許根本無法不意識地去認(rèn)識它,但它確實是存在的,每一個細(xì)節(jié)都完整完缺。根據(jù)所有這些以往的經(jīng)歷,我們便在自己的腦子里形成了一個“自我”(或一幅自我畫像)。在今天的商業(yè)世界中,供過于求是普遍現(xiàn)象。他們組織各種競賽活動。如果沒有愿意買而且買得起的消費者,企業(yè)主就倒霉了。需求就是在一定時期內(nèi)購買者想要按不同的價格購買的任何產(chǎn)品的數(shù)量一覽表。第三世界國家出口礦物和熱帶農(nóng)作物,以換取所需的外匯。當(dāng)這些工人把他們的積蓄和學(xué)到的技能帶回本國時,這些發(fā)展中國家就受益了,西方國家在發(fā)展中國家利用廉價勞動力開辦工廠,這些發(fā)展中國家也從中得到好處。 the simple fact, hitherto concealed by an overgrowth of ideology , that mankind must first of all eat , drink , have shelter and clothing , before it can pursue politics ,science ,art , religion , etc , that therefore the production of the immediate material means of subsistence and consequently the degree of economic development attained by a given people or during a given epoch form the foundation upon which the stare institutions , the legal conceptions , art , and even the ideas on religion , of the people concerned have been evolved , and in the light of which they must , therefore , be explained , instead of vice versa , as had hitherto beed the case . 正像達(dá)爾文發(fā)現(xiàn)有機(jī)界規(guī)律一樣,馬克思發(fā)現(xiàn)了人類歷史的發(fā)展規(guī)律,即以前蕪雜的意識形態(tài)所掩蓋著的一個簡單事實:人們首先必須吃,喝,住,穿,然后才能從事政治,科學(xué),藝術(shù),宗教等活動。資產(chǎn)階級經(jīng)濟(jì)學(xué)家和社會主義批評家一直在黑暗中摸索探測,企圖加以解決的問題,由于剩余價值的發(fā)現(xiàn),一下子變得一清二楚了。而且除了運用邏輯外, 還運用實驗來檢驗各種觀點。我們對自然、宇宙、尤其對我們自身,從來沒有象現(xiàn)在這樣感到困惑不解。當(dāng)時欲知宇宙奧秘,只需借助人的理性就行了。這是科學(xué)方法。我們希望將來能夠找到答案,但在此之前的這段漫長歲月里,我們只好處于一種謹(jǐn)慎非謹(jǐn)慎、一知半解的狀態(tài)。The American panyEnergy Conversion Devices of Detroitsaid it found ways to treat amorphous materials physically and chemically . These treatments sharply reduce the number of defects that block the flow of current . The pany said it then was able to produce amorphous transistors that carry onehundred times more electrical current than was possible before . 這家美國公司-底特律能源轉(zhuǎn)換設(shè)備公司說,他們找到了用物理和化學(xué)方法處理非晶體材料的辦法,這些處理方法大大減少了材料中阻擋電流流動的諸多缺陷。Experts says they now know that offorts to save species will be u