【正文】
r: 老黃狗 show: 展示 shield: 保護 pain: 痛苦 sadness: 悲傷 是的,我和我姥姥談了老黃狗里的劇情。 Chandler: Hey. 嗨 Joey: Hey. 嗨 Rachel: Hey. 嗨 Monica: Hey. Where is he, where39。s parking the car. wedgie: 拉內(nèi)褲 matter: 有關系 park: 停放 是的,就在我們偷了他的午餐錢。 Monica: Really? 真的? Chandler: Yeah, he let us drive his Jaguar. Joey for 12 blocks, me for 15. block: 街區(qū) 當然 ,他讓我們開他的美洲虎。嘿 Joey,謝謝你幫我泊車。 Joey: Ok. Ok Chandler: There39。 Joey: Ok. He kept my dollar. Ok 他拿走我的錢了 [Scene: Monica and Rachel39。 Ross: Well, ya know, they39。拜 … Ross: Have a good time. Ok, Ben. 好好玩 Monica: Ross. Ross Ross: Yeah. 嗯? Monica: Look. [They look at Joey in the kitchen with a cigar in his mouth, looking at his reflection in a spatula] Joey, do you know we can see you from here? spatula: 抹刀 , 壓舌板 kitchen: 廚房 reflection: 反射光 看 Joey,你知道我們在這兒能看到你么? Joey: How e Richard looks so much cooler with one of these than me? cool: 酷 為什么 Richard 配上這玩意看著比 我酷? Ross: Well for starters, you may want to light it and lose the spatula. for starters: 首先 lose: 放下 嗯,對于初學者來說,你應該點著雪茄,再把刮刀扔掉。s the artist formerly known as Chandler. artist: 藝術家 formerly: 以前 看,這個藝術家以前叫做 Chandler Chandler: Just trying something here, you know. 我正在試著做些什么 Monica: So Joey, why didn39。相象一下如果我們都這樣。d meet him downstairs. promise: 保證 downstairs: 樓下 嘿,聽著,我們得走了。re going39。t know that you werethe guys. guy: 家伙 go out: 出去 他告訴我他要和哥們出去,我當然不知道你們就是 “哥們們 ” Chandler: You hear that? We39。有沒有讓你想起 Sylvia 嬸嬸? Ross: Thank you. 太謝謝你了 [Scene: Central Perk. Rachel is working. Ross enters with Ben.] Ross: Hi, we39。是 Ben 和他的爸 — 爸。 Rachel: No luck huh? 不走運? Ross: Naa. A while ago I got a sah out of him, which I thought, you know, might turn into sahcondary caregiver but... Hey, would you uh, would you hold him for a sec, 39。我得把這個放下來。s a baby not a bomb. bomb: 炸彈 是 ,嗯 ,他是個孩子 ,不是炸彈 Rachel: Ok. Ok Ross: Well just hold him like you39。t been aroundthem, I mean, you know, since I was one. Ok,我很抱歉,我照顧不好小孩子。s alright, it39。s our baby. definitely: 肯定地 當然,如果他是我們的小孩,我肯定你感覺一定很不同 Rachel: What? 什么? Ross: What? 什么? Rachel: You think about stuff like that? stuff: 東西 你在想這方面的事情 ? Ross: Uhh, yeah. I mean, actually I kinda think that we39。t feel too petitive hopefully: 希望 petitive: 競爭力 是啊,一個男孩一個女孩。t wanna raise kids in the city so we39。t have to see them all the time but close enough that they can e over and babysit whenever we want. And yes, I know, the taxes are a little higher than, let39。只要我們愿意,他們隨時來照看孩子。s great. Great. Ok, wow, you know what. 哇,真不錯,不錯。t have a pot. Well, hey, maybe I39。嗯,嘿,也許家里有一個,要不就在 Scarsdale 嘿,這個是門嗎? [Scene: Monica and Rachel39。s likeya know, hey wele home from the hospital, thud. web: 蛛絲 thud: 砰擊聲 , 重擊 網(wǎng)子、蜘蛛 ——她死了。 Phoebe: It39。 Monica: So you can39。 Phoebe: Please, I almost fell for that with, uh, Pride of the Yankees, I thought I wasgonna see a film about Yankee pride and then, boom, the guy gets Lou Gehrig39。本片刻畫了一個有天賦的平凡人,因其具有優(yōu)秀的品德,而成為美國青年人的偶像。t you kinda see it ing? kinda: =kind of 有點兒 呃,那個人就是 Lou Gehrig,你沒看到他出場么? Phoebe: Phoebe, just watch that, I promise it will restore all your faith in humanity. promise: 保證 restore: 重建 faith: 信念 humanity: 人性人道 Phoebe,看看吧,我保證它能重建你的人生信念 Chandler: [runs in] Hey, big guy, game time. 嘿 ,老伙計。 Monica: Listen, um honey, I appreciate this but you don39。 Richard: Oh, no, honey, I mean, don39。t start sentences with, 39。s great, then just go. Go Knicks. 好吧,很好。 Monica: Oh, then go Vassar. Vassar: 瓦薩大學 歐 ,那加油 ,Vassar。t wanna be one of those people who tell their boyfriend they wanna spend 24 hours a day with them. bother: 煩惱 spend: 花費 wanna: =want to 將要 歐,為什么我老為這種事情煩惱?我并不想當一個讓她男友一天 24 小時;都陪在身旁的女人。t know what do I do? 不過他的休息時間可沒那么多,你也知道。ve got a question. Richard made plans again with the guys. 有個問題困擾我。m gonna go to my room and read Cosmo, maybethere39。用圣誕節(jié)剩下的蠟燭。ve got two kids, I39。 Ross: Well I39。我意思是,你在工作,在掙錢。 Ross: C39。re gonna sleep at tomorrow night and, and where we39。你想過孩子該取的名字了。我們在一起的確很棒 Ross: Yeah. 是啊 Rachel: But I do not want to have everything decided for me. I spent my whole life like that. It39。這也是讓我離開他的一個原因。 Ross: Ok fine. Ok 好 … Rachel: Thank you. 多謝你 Ross: We39。re with a guy who39。re gonna have to deal with that tough: 糟糕的 gonna:=going to 將要 plan: 計劃 scare: 驚恐 Ok,那你得意識到和你在一起的這個男人 。cause I love you. 很好 ,因為我愛你 Rachel: Oh yeah .是 Ross: Yeah. 是的 Rachel: Well I love you too. 我也愛你 Ross: Well that39。 Ross: Well, I39。s apartment. Monica is in the kitchen, Phoebe enters.] Phoebe: Hey. Oh thanks for the great movie tip. tip: 小招 嘿。ll give you the ear thing but don39。t suck any more it does. depressed: 沮喪的 sucky:衰 ,倒霉 ,爛 我沒看結局,我覺得很不爽;情節(jié)越來越讓人難受。s apartment. Chandler and Joey are playing Richard at foosball.] apartment: 公寓 foosball: 桌上足球 Chandler: Kick save and... denied. 防守 … 守住了 Richard: But... he gets it back, pass to the middle, lines it up and... BAM! Yes! Could that shot BE any prettier? line up: 整隊 , 排列起 … 又過來了,傳中,調(diào)整 …… 這個射門太漂亮了! Joey: Man you are incredible. incredible: 難以置信的 你真厲害。s really gonna kick in. Moustache: 是 mustache 不同的拼法 , 胡子。s side and scores] Score! Now can we go? 進了!能走了吧? Chandler: See, that39。s our fault. I39。s just really great to hang around with hang around 留在附近 我們處的很好 Richard: Well. 好 Joey: No, seriously, Chandler and I were just talking about this. He is so much cooler than our dads. I mean, you know, our dad39。我們的老爸當然沒事,我指的是 …Richard 很 … 啊,啊。 Richard: Uhhuh, yeah. 呃 —呃 ,是的 Chandler: No no, seriously, Joey39。s fine. Well, your other dad and I are gonna go have a romantic evening and I guess I39。該和你們兩個小家伙說拜拜了。re not a dad. 你不是老爸 …… Joey: Not a dad. 你不是老爸 Chandler: I can39。re you talking39。