freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

畢業(yè)論文-基于mcs-51單片機(jī)的溫度檢測(cè)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 AD4P0 .3 /AD3P0 .2 /AD2P0 .1 /AD1P0 .0 /AD039VCC404567891011121314151617181920383736353433323130292827262524232221PD IP1P1 .023P1 .1P1 .2P1 .3P1 .4P1 .5P1 .6P1 .7RES ETRX D/ TX D/ INT 0/P3 .2INT 1/P3 .3T0/ T1/ WR/ RD/ XTA L2XTA L1V SS P2 .0 /AD8P2 .1 /AD9P2. 2/AD 10P2. 3/AD 11 圖 芯片 AT89C51的引腳分布 管腳說(shuō)明 : VCC:供電電壓 GND:接地 P0 口 : P0 口為一個(gè) 8 位漏級(jí)開(kāi)路雙向 I/O 口,每腳可吸收 8TTL 門電流。 P1 口 : P1 口是一個(gè)內(nèi)部提供上拉電阻的 8 位雙向 I/O 口, P1 口緩沖器能接收輸出4TTL 門電流。并因此作為輸入時(shí), P2 口的管腳被外部拉低,將輸出電流。 P3 口 : P3 口管腳是 8 個(gè)帶內(nèi)部上拉電阻的雙向 I/O 口,可接收輸出 4 個(gè) TTL 門電流。 RST:復(fù)位輸入。在平時(shí), ALE 端以不變的頻率周期輸出正脈沖信號(hào),此頻率為振蕩器頻率的 1/6。此時(shí), ALE只有在執(zhí)行 MOVX, MOVC指令是 ALE才起作用。在由外部程序存儲(chǔ)器取指期間,每個(gè)機(jī)器 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 8 頁(yè) 共 24 頁(yè) 周期兩次 /PSEN有效。在 FLASH編程期間,此引腳也用于施加 12V編程電源( VDD)。該反向放大器可以配置為片內(nèi)振蕩器。 數(shù)據(jù)采集系統(tǒng) 熱電偶的優(yōu)點(diǎn) 熱電偶是工業(yè)上最常用的溫度檢測(cè)元件 之一。常用的熱電偶從 50~ +1600℃ 均可邊續(xù)測(cè)量,某些特殊熱電偶最低可測(cè)到 269℃ (如金鐵鎳鉻),最高可達(dá) +2800℃ (如鎢 錸)。該電動(dòng)勢(shì)就是著名的“塞貝克溫差電動(dòng)勢(shì) ” , 簡(jiǎn)稱“熱電動(dòng)勢(shì) ” , 記為 EAB, 導(dǎo)體 A, B 稱為熱電極。 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 9 頁(yè) 共 24 頁(yè) 圖 熱電效應(yīng)( TT0) 熱電動(dòng)勢(shì)是由兩種導(dǎo)體的接觸電勢(shì)(珀?duì)栙N電勢(shì))和單一導(dǎo)體的溫差電勢(shì)(湯姆遜電勢(shì))所組成。設(shè)導(dǎo)體 A 和 B 的自由電子密度為 NA和 NB,且 NA> NB,電子擴(kuò)散的結(jié)果使導(dǎo)體 A失去電子而帶正電,導(dǎo)體 B 則獲得電 子而帶負(fù)電,在接觸面形成電場(chǎng)。因而在同一導(dǎo)體兩端也產(chǎn)生電位差,并阻止電子從高溫端向低溫端擴(kuò)散,于是電子擴(kuò)散形成動(dòng) 平衡,此時(shí)所建立的電位差稱為溫差電勢(shì)即湯姆遜電勢(shì),它與溫度的關(guān)系為: ?? TT dTe 0 ? 式 42 式中 σ 為湯姆遜系數(shù),表示溫差 1℃所產(chǎn)生的電動(dòng)勢(shì)值,其大小與材料性質(zhì)及兩端的溫度有關(guān)。 在實(shí)際測(cè)溫時(shí),必須在熱電偶閉合回路中引入連接導(dǎo)線和儀表。其中運(yùn)放的同相輸入端接有電阻 R3,參數(shù)選擇應(yīng)使兩輸入端外接直流通路等效電阻值平衡,即 R3=R1//R2,靜態(tài)時(shí),使輸入級(jí)偏置電流平衡并讓輸入級(jí)的偏置電流在運(yùn)算放大器兩個(gè)輸入端的外接電阻上產(chǎn)生相等的壓降,以便消除放大器的偏置電流及其漂移的影響,故 R2又稱平衡電阻。 LM324 四運(yùn)放電路具有電源電壓范圍寬,靜態(tài)功耗小,可單電源使用,價(jià)格低廉等優(yōu)點(diǎn),因此被廣泛應(yīng)用在各種電路中。 國(guó)際電工委員會(huì)向世界各國(guó)推薦 8種熱電偶作為標(biāo)準(zhǔn)化熱電偶,我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化熱電偶也有 8 種。其特點(diǎn)是:使用溫度范圍寬( 50~ 1300℃),高溫下性能較穩(wěn)定,熱電動(dòng)勢(shì)和溫度的關(guān)系近似線性,價(jià)格便宜,因此是目前用量最大的一種熱電偶。其特點(diǎn)是熱電動(dòng)勢(shì)較其他常用熱電偶大 。 A/D 轉(zhuǎn)換器 ADC0809 介紹 A/D 轉(zhuǎn)換器 (AnalogDigital Converter)是一種能把輸 入 模擬電壓或電流變成與其成正比的數(shù)字量的電路芯片,即能把被控對(duì)象的各種模擬信息變成計(jì)算機(jī)可以識(shí)別的數(shù)字信 息。其性能價(jià)格比有明顯的優(yōu)勢(shì),是目前比較廣泛采用的芯片之一。下降沿啟動(dòng) A/ D 轉(zhuǎn)換,之后 EOC 輸出信號(hào)變低,指示轉(zhuǎn)換正在進(jìn)行。 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 13 頁(yè) 共 24 頁(yè) b) A, B, C:模擬輸入通道的地址選擇線。 d) START:?jiǎn)?dòng)轉(zhuǎn)換脈沖輸入端。 g) OE:輸 出允許端,高電平有效。 LSB; c)轉(zhuǎn)換時(shí)間:取決于芯片時(shí)鐘頻率,當(dāng) CLK=500KHz 時(shí),轉(zhuǎn)換時(shí)間為 128us; d)單一電源: 5V; e)模擬輸入范圍:?jiǎn)螛O性 05V,雙極性177。 START 信號(hào)的上升沿使所有內(nèi)部寄存器清零,在上升沿之后的 2us 加 8 個(gè)時(shí)鐘周期內(nèi)(不定) EOC 信號(hào)變低,以指示轉(zhuǎn)換操作正在進(jìn)行中,直至轉(zhuǎn)換完成后 EOC信號(hào)再變高。由于它 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 14 頁(yè) 共 24 頁(yè) 功能強(qiáng) ,又能方便地與各種微機(jī)系統(tǒng)相接 ,而且在連接外部設(shè)備時(shí) ,通常不需要再附加外部電路 ,所以得到了廣泛的應(yīng)用。 c) /RD 和 /WR:讀寫信號(hào)線,輸入,低電平有效。 e) A0、 A1:地址輸入線。 具體管腳分布如下圖 : 8255APC 7A0A1GNDCSRD1PA 321PB 7V CCD 0RESETWR40 PA 439PA 2PA 1PA 0PC 6PC 5PC 4PC 0PC 1PC 2PC 3PB 0PB 1PB 2234567891011121314151617181920PA 5PA 6PA 7D 1D 2D 3D 4D 5D 6D 7PB 6PB 5PB 4PB 32223242526272829303132333435363738 圖 8255A的管腳分布 8255 與 MCS51 的接口 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 15 頁(yè) 共 24 頁(yè) 8255和單片機(jī)的接口十分簡(jiǎn)單,只需要一個(gè) 8位的地址鎖存器即可。當(dāng)發(fā)光二極管導(dǎo)通時(shí),相應(yīng)的一個(gè)點(diǎn)或一個(gè)筆畫發(fā)亮。下圖為 LED 的外觀圖: 圖 LED的外觀圖 2022 級(jí)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 第 16 頁(yè) 共 24 頁(yè) LED數(shù)碼顯示器有兩種連接方法: a)共陽(yáng)極接法。每個(gè) 發(fā) 光二極管的陽(yáng)極通過(guò)電阻與輸入端相連,圖 。我使用實(shí)驗(yàn)室中的 at89c51 軟件對(duì)程序進(jìn)行了測(cè)試,只有一些語(yǔ)句的使用順序、端口地址的設(shè)置以及一些參量的排列上存在問(wèn)題,最后都被一一改正了過(guò)來(lái)。歸納起來(lái),主要有以下幾點(diǎn): 大學(xué)時(shí)間是在學(xué)習(xí)基礎(chǔ)理論知識(shí),并未真正地去應(yīng)用和實(shí)踐 , 動(dòng)手能力 還很缺乏 。畢業(yè)設(shè)計(jì)能夠從理論設(shè)計(jì)和工程實(shí)踐相結(jié)合、鞏固基礎(chǔ)知識(shí)與培養(yǎng)創(chuàng)新意識(shí)相結(jié)合、個(gè)人作用和集體協(xié)作相結(jié)合等方面全面的培養(yǎng)學(xué)生的全面素質(zhì)。平時(shí)課堂上所學(xué)習(xí)的知識(shí)大多比較陳舊,作為 機(jī)電專業(yè) 的學(xué)生,由于專業(yè)特點(diǎn)自己更要積極查閱當(dāng)前的最新通信資料。 畢業(yè)設(shè)計(jì)培養(yǎng)了嚴(yán)肅認(rèn)真和實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。s Zhangye city during their journey to Kazakhstan, May 5, 2022. The caravan, consisting of more than 100 camels, three horsedrawn carriages and four support vehicles, started the trip from Jingyang county in Shaanxi on Sept 19, 2022. It will pass through Gansu province and Xinjiang Uygur autonomous region, and finally arrive in Almaty, formerly known as AlmaAta, the largest city in Kazakhstan, and Dungan in Zhambyl province. The trip will cover about 15,000 kilometers and take the caravan more than one year to plete. The caravan is expected to return to Jingyang in March 2022. Then they will e back, carrying specialty products from Kazakhstan A small art troupe founded six decades ago has grown into a household name in the Inner Mongolia autonomous region. In the 1950s, Ulan Muqir Art Troupe was created by nine young musicians, who toured remote villages on horses and performed traditional Mongolian music and dances for nomadic families. The 54yearold was born in Tongliao, in eastern Inner Mongolia and joined the troupe in says there are 74 branch troupes across Inner Mongolia and actors give around 100 shows every year to local nomadic people. I can still recall the days when I toured with the troupe in the early 39。t just about sharing art with nomadic families but also about gaining inspiration for the music and dance. Ulan Muqir literally translates as red burgeon, and today39。s president, who is also a renowned tenor, tells China Daily. During a tour in 1985, he went to a village and met an elderly local man, who told him a story about his friendship with a solider from Shenyang, capital of Northeast China39。s to e and recapping the key points. This device, not used in the original, is culturally understandable but artistically mediocre. What puzzles me is the two new songs for the opening and end credits. They were written in English, but sung by Chinese with an unfortable accent. They were obviously designed to appeal to an Englishspeaking base, but do not jibe with the Chinese dialogue. Speaking of the dialogue, the English translation, picked apart by some Chinese, is too literal for my taste. I can imagine a typical American hit by a flurry of royal ranks, addresses and greetings, even multiple names and titles for the same person. The first half hour must be a swamp to wade through, very much like my experience of getting through a Tolstoy tome with its endless inflections of names transliterated into leng
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1