【正文】
day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses. 3. 因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費(fèi)用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補(bǔ)足。 party a will guarantee the lease right of the premises. otherwise, party a will be responsible to pensate party b39。 party b may decorate the premises and add new facilities with party a39。乙方不得在該房屋內(nèi)存放危險(xiǎn)物品。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。 this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another party39。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。 3. 甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定: other special terms will be listed bellows: __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 甲 方: party a 證件號(hào)碼: id no 聯(lián)絡(luò)地址: address 電 話: tel: 代 理 人: representative: 日 期: date: 上海市中英文版租賃合同 出租方(甲方)lessor (hereinafter referred to as party a) : 承租方(乙方)lessee (hereinafter referred to as party b) : 根據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。 三、 租賃期限 lease term 租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應(yīng)于_______年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。甲方收到租金后予書面簽收。 in case the rental is more than ten working days overdue, party b will pay percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party b39。 unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses. 3. 因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費(fèi)用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補(bǔ)足。 party a will guarantee the lease right of the premises. otherwise, party a will be responsible to pensate party b39。 party b may decorate the premises and add new facilities with party a39。乙方不得在該房屋內(nèi)存放危險(xiǎn)物品。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。 this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another party39。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。 3. 甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定: other special terms will be listed bellows: __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 甲 方: party a 證件號(hào)碼: id no 聯(lián)絡(luò)地址: address 電 話: tel: 代 理 人: representative: 日 期: date: 租賃合同 中英文對(duì)照版 出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoaspartya): 承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoaspartyb): 根據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的物業(yè)出租給乙方使用,乙方承租使用甲方廠房事宜,訂立本合同。房屋結(jié)構(gòu)為鋼結(jié)構(gòu)。 amount: topartyaintheformof____________in________________. 。 paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachmonth. partybwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(incasepartybpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment ,%支付滯納金。 unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,partyawillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartybclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses. 、損壞賠償金和其它相關(guān)費(fèi)用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補(bǔ)足。 ,partyawillberesponsibletopensatepartybslosses. 4. 七、乙方義務(wù)obligationsofpartyb 。 ,partybwillberesponsibletopensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence. ,不得擅自改變使用性質(zhì)。 partybwillbearthecostofutilitiessuchasmunications,water,electricity,gas,. 《物業(yè)管理協(xié)議》,物業(yè)管理費(fèi)自行承擔(dān)。 withintwomonthsbeforethecontractexpires,twopartieswilldiscussmattersovertheextension. ,乙方應(yīng)在當(dāng)天將廠房交還甲方。 九、違約及處理breachofthecontract 、乙雙方任何一方在未征得對(duì)方同意的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導(dǎo)致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣_(tái)__________元整,若違約金不足彌補(bǔ)無(wú)過(guò)錯(cuò)方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效。ifthelossofbothpartiescausedbyremoveorrecontructivethepremiesduetonationalpolicies,partyaorpartybwillnotbeartheobligationseachother. 因上述原因而終止合同的,租金按照實(shí)際使用時(shí)間計(jì)算,不足整月的按實(shí)際天數(shù)計(jì)算。 ,thechineselanguageversionofthisagreementshallprevail. 、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定: otherspecialtermswillbelistedbellows: __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 甲方: partya 證件號(hào)碼: idno 聯(lián)絡(luò)地址: address 電話: tel: 代理人: representative: 日期: date: “中英文版商店攤位租賃合同范例參考”的全部?jī)?nèi)容到這里就結(jié)束了,不知道對(duì)大家是否有所幫助,如果你還需要查看更多有關(guān)“中英文版商店攤位租賃合同范例參考”的內(nèi)容請(qǐng)閱讀勞動(dòng)合同中英文版,希望能夠幫助到大家!