【正文】
n fact he is. He always cooks delicious meals for us, that is ________.A.every dog has its day B.put all your eggs in one basketC.a(chǎn) miss is as good as a mile D.a(chǎn)ctions speak louder than words26.Keep on dancing, and you’ll be better at it. ________.A.Practice makes perfect B.Burn the candle at both endsC.It never rains but it pours D.A friend in need is a friend indeed27.-It’s not difficult for five workers to push the broken van away.-Yes, _______.A.When the cat’s away, the mice will play.B.Every dog has its day.C.Many hands make light work.D.Don’t put all your eggs in one basket.28.Just as the saying goes, “________.” If you keep practising speaking English, you’ll be better at it.A.Practice makes perfect B.Burn the candle at both endsC.It never rains but it pours D.Many hands make light work29.—Hurry up, we must be the first to interview the pop star.—.A.East or west, home is the best B.The early bird catches the wormC.Many hands make light work D.Don’t put all your eggs in one basket30.Which of the following sentences is a fact?A.Beijing is the capital of China. B.The new park looks beautiful.C.Some subjects are difficult. D.I think my pet dog is very cute.31.—How can I get along well with the local people if I go to Germany?—________.A.The early bird catches the worm B.It never rains but it poursC.When in Rome, do as the Romans do D.A friend in need is a friend indeed32.—Mom, I spent a whole night preparing for the exam.—My 39。t put your eggs in one basketB.The grass is always greener on the other sideC.You can39。你能找出原因嗎?考查諺語。2.A解析:A【詳解】句意:——鹽城全體人民要共同努力,把我們的家鄉(xiāng)建設(shè)得更加美麗。Many hands make light work人多力量大;Practice makes perfect熟能生巧;Burn the candle at both ends魚與熊掌不可兼得;Don’t put all your eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“All the people of Yancheng should work together to make our hometown more beautiful.”可知,此處應(yīng)用人多力量大形容,故選A。there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。我真希望你馬上行動。5.B解析:B【詳解】句意:很明顯我喜歡吃甜食。根據(jù)“I am crazy about cakes and biscuits and could happily finish off a bar(塊) of chocolate in minutes.”可知,我喜歡吃甜食,故選B。今天就到這兒吧。故選D??疾橹V語?!獩]錯。根據(jù)“It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to help”,可知人多好辦事,前面三項不合語境,故選D。10.A解析:A【詳解】句意:在英國,如果你認(rèn)為別人總是比你好,即使他們不是,我們說“這山望著那山高”。11.D解析:D【詳解】試題分析:句意:――中國已經(jīng)開始教游客到國外旅游的禮節(jié)了。【考點定位】 考查日常交際用語。考查諺語。故選B?!笨疾榱?xí)語??疾榱?xí)語和情景交際。15.B解析:B【詳解】句意:——史蒂夫,為了提高你的口語,你應(yīng)該經(jīng)常說英語。It’s a piece of ;Practice makes ;It serves you ;Well ??疾橹V語辨析。她父親給了她一些錢作為報酬??疾槌WR和習(xí)語。——太好了!俗話說“沒有耕耘就沒有收獲?!鰤舭?。20.B解析:B【詳解】句意:——上周末志愿者們盡他們最大的努力打掃公園。Practice makes perfect熟能生巧;Many hands make light work眾人拾柴火焰高,人多力量大;East, west, home is best金窩銀窩,不如家里的草窩;Burn the candle at both ends一只蠟燭兩頭燒,比喻過分消耗精力,勞累過度。A項意為“入鄉(xiāng)隨俗”; B項意為“不勞則無獲”; C項意為“活到老學(xué)到老”;D項意為“熟能生巧”?!?,就像俗話說的,“行動勝于言語”。根據(jù)“I do hope that you will act soon.”可知,跟行動相關(guān),故選C。根據(jù)“My car broke down on the way to the airport, so I rushed there by taxi only to find my flight had been cancelled.”可知應(yīng)該說“禍不單行”,故選A??疾榱?xí)語。25.D解析:D【詳解】句意:爸爸從不說他擅長烹飪,但事實上他擅長。父親從來不說自己善于烹飪,卻為家人做美味的飯菜,這就是事實勝于雄辯??疾橹V語?!堑?,眾人拾柴火焰高?!军c睛】28.A解析:A【詳解】句意:俗話說的好,“熟能生巧。根據(jù)“If you keep practising speaking English, you’ll be better at it.”可知,如果你堅持練習(xí)說英語,你會做得更好,此處強調(diào)“熟能生巧”。本題考查諺語的用法。30.A解析:A【詳解】句意:以下哪句話是事實?考查常識。31.C解析:C【詳解】句意:——如果我去德國,我怎么能和當(dāng)?shù)厝讼嗵幍煤媚??——入鄉(xiāng)隨俗。32.C解析:C【解析】【詳解】句意:——媽媽,我花了一整夜準(zhǔn)備考試.——我的天?。Σ荒苓^度消耗,不要熬太晚,否則你會筋疲力盡的.考查諺語辨析。you can39。t stay up too late,or you39。A. out of sight, out of mind眼不見,心不煩;B. there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;C. a miss is as good as a mile. 失之毫厘,謬以千里;D. actions speak louder than words行動勝于雄辯。34.A解析:A【詳解】句意:——2019年是中華人民共和國成立70周年。根據(jù)We have made great achievements in many fields. 我們在許多領(lǐng)域都取得了巨大的成就。熟能生巧。不要熬夜到太晚,否則你會十分疲勞。37.A解析:A【解析】句意:麗莎,一次不要做這么多事情,否則你會累壞的,你不能過分耗費。39.B解析:B【詳解】句意:——臺州所有的人需要共同工作來使我們的城市變得更美。40.C解析:C【詳解】句意:——好消息!北斗大家庭的另一個新成員被送入太空。it never rains but it pours不鳴則已,一鳴驚人;a friend in need is a friend indeed患難見真情;a miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;the grass is always greener on the other side這山望著那山高。