【正文】
C.They’re expected to shake hands. D.They’re expected to hug.33.— , could you tell me where to park my car?— Sure. There’s an underground parking lot over there.A.Let it go B.Pardon me C.Excuse me D.On the way34.“______”means that you have to do something before others in order to be successful.A.A miss is as good as a mile B.A friend in need is a friend indeedC.The early bird catches the worm D.When in Rome, do as the Romans do35.-The Chinese government has started to teach good manners to tourists travelling abroad.-Very necessary. Good manners will .A.win respect(尊重) B.take you farC.never go out of style D.A, B and C36.—Never give up. If you keep practicing speaking English every day. you’ll make great progress.Thanks for encouraging me. I know .A.practice makes perfectB.it never rains but it poursC.many hands make light workD.the grass is always greener on the other side37.—Oh,dear! How can I finish so much work in 20 minutes?—Don’t worry. .We can give you a helping hand.A.Practice makes perfectB.Many hands make light workC.It never rains but it poursD.Every dog has its day38.How do you fee1 about the new film? I don39。It never rains but it pours禍不單行;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;The early bird catches the worm捷足先登/早起的鳥兒有蟲吃;Burn the candle at both ends過分耗費;不顧身體過度勞累(尤指日夜都有活動)。——是的。3.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時沒有必要戴口罩。Many hands make light work人多力量大;Prevention is better than cure預(yù)防勝于治療;Actions speak louder than words 事實勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲?!堑?。根據(jù)“All the people of Binhai should work together to make our hometown more beautiful”可知所有人要共同努力,人多力量大,才能讓家鄉(xiāng)更美。考查常識和習(xí)語。用什么樣的方式組織這段文字?【我們的環(huán)境越來越糟。我們有更多的壞天氣】。給出的段落是總分結(jié)構(gòu),綜述環(huán)境變差,再具體展開各個表現(xiàn),故選C。今天就到這兒吧。故選D。考查俗語。9.A解析:A【詳解】句意:他老是告訴他的主管如何經(jīng)營企業(yè),簡直是“班門弄斧”。由此可知此處使用習(xí)語“班門弄斧”符合語境??疾榱?xí)語。我非常喜歡蛋糕和餅干,能在幾分鐘內(nèi)吃完一塊巧克力。12.B解析:B【詳解】句意:不要試圖同時做很多事情。do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗;burn the candle at both ends蠟燭兩頭燒,精神過度消耗;put the cart before the horse本末倒置;put all the eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“Do not try to do many things at one time. Otherwise, you will bee tired out.”及分析選項可知,“不要試圖同時做很多事情。13.D解析:D【詳解】句意:——我保證期末考試我會更加努力。Many hands make light work人多好辦事;Put all your eggs in one basket把你所有的雞蛋放在一個籃子里,孤注一擲;The grass is always greener than the other side這山望著那山高;Actions speak louder than words行動勝于言語,百說不如一干。俗話說:“一根手指舉不動一塊小石頭/勢單力薄。15.A解析:A【詳解】句意:——格林夫人,你認(rèn)為如果我現(xiàn)在開始努力學(xué)習(xí),期末考試能得A嗎?——當(dāng)然可以,亡羊補牢,為時不晚。故選A??疾榍榫敖浑H?!嫘疫\!正如俗話所說“人人皆有得意時”。18.D解析:D【詳解】句意:——你為什么不高興?你一早上都坐在那兒一言不發(fā)。根據(jù)“You are sitting there in silence all morning.”你一早上都坐在那兒一言不發(fā),結(jié)合“What’s eating you?”你為什么不高興,可知此處也可以問“發(fā)生什么事了”,故選D。burn the candle at both ends過度勞累;practice makes perfect熟能生巧;the early bird catches the wom早起的鳥兒有蟲吃;no pain, no gain沒有耕耘就沒有收獲;根據(jù)“My sister has entered the best school she likes after years of hard work.”可知,此處應(yīng)用no pain, no gain形容比較貼切,故選D。根據(jù)“if you think that other people are always in a better situation than you”可知,此處強調(diào)與他人比較,故選A。” A. You are never too old to learn. 活到老,學(xué)到老。t put all your eggs in one basket. 不要孤注一擲。這句諺語。羅馬不是一天建成的。故選B。考查習(xí)語。24.C解析:C【詳解】句意:——對五位工人來說,推開那個壞掉的貨車很難。故選C。a good beginning is half done好的開始是成功的一半;one tree can39。故選B。No pain, no gain沒有付出就沒有收獲;A miss is as good as a mile失之毫厘謬以千里;Don39?!昧?。No pains, no gains不勞無獲;East and west, home is the best. 金窩銀窩不如自己的狗窩。根據(jù)后面的解釋可知,只有C選項和題干一致。I’m all ears我洗耳恭聽;I’m all eye我全神貫注;it’s under my nose在我鼻子底下;it’s not my tea這不是我的茶。我們在許多領(lǐng)域都取得了巨大的成就。故選A。根據(jù)“How can I get along well with the local people if I go to Germany?”可知,入鄉(xiāng)隨俗可以和當(dāng)?shù)厝讼嗵幍煤?,故選C。根據(jù)美國文化,人們初次見面時應(yīng)該是握手,故答案選C。根據(jù)句意可知,表示打擾對方,用excuse me,故選C。35.D解析:D【詳解】試題分析:句意:――中國已經(jīng)開始教游客到國外旅游的禮節(jié)了?!究键c定位】 考查日常交際用語。――謝謝你的鼓勵。故選A。我們可以幫助你?!究键c定位】 考查英語諺語?!究键c定位】 考查交際用語。many hands make light work人多力量大;a friend in need is a friend indeed患難見真情;the early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;actions speak louder than words事實勝于雄辯。A. out of sight, out of mind眼不見,心不煩;B. there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;C. a miss is as good as a mile. 失之毫厘,謬以千里;D. actions speak louder than words行動勝于雄辯。