【正文】
,布魯斯興致勃勃地宣布發(fā)動機(jī)里沒油了! 。下一個障礙是一片約半英里寬的淺水塘。這也沒有對他產(chǎn)生任何影響。但是更糟糕的事情在等著我們,離我們不遠(yuǎn)處,出現(xiàn)一個大裂縫。我們想念遲早會飛起一個石塊把油箱砸開一個窟窿,或者把發(fā)動機(jī)砸壞。這并不是說布魯斯總是低估困難,而是他壓根兒沒有一點兒危險感。新概念第3冊課文及翻譯Lesson39 【課文】 The rough road across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had e from. Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed. Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away. It was not that Bruce always underestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matter what the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go. As we bumped over the dusty track, we swerved to avoid large wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. We felt sure that sooner or later a stone would rip a hole in our petrol tank or damage the engine. Because of this, we kept looking back, wondering if we were leaving a trail of oil and petrol behind us. What a relief it was when the boulders suddenly disappeared, giving way to a stretch of plain where the only obstacles were clumps of bushes. But there was worse to e. Just ahead of us there was a huge fissure. In response to renewed pleadings, Bruce stopped. Though we all got out to examine the fissure, he remained in the car. We informed him that the fissure extended for fifty yards and was two feet wide and four feet deep. Even this had no effect. Bruce went into a low gear and drove at a t