freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

駐澳大利亞大使馬朝旭在澳大利亞中國(guó)總商會(huì)年會(huì)晚宴上的演講-全文預(yù)覽

  

【正文】 ional financial , I see great potential in advancing mutual trade and is now intensifying efforts to expand domestic demand, so that the economy will be driven by consumption, investment and export in a more balanced the next 5 years, consumption in China will be growing at a fairly fast pace, and the total import is expected to reach more than 8 trillion US will provide further opportunities to farmers, manufacturers, and workers in the US and other parts of the , US export to China only accounts for less than 7% in China’s total is not patible with the status of the overall bilateral relationship and China’s demand for question is: To what extent is the US ready to fully utilize the potential Chinese market?One related issue is the need to ease control of hightech products to proportion of US hightech products in China’s overall hightech import has been declining considerably, from % in 2001 to just % in the US had been able to maintain its % share in 2010, it would have meant an increase of 46 billion dollars of its export to 2020, China will have a 600 billion US dollars market for civil aviation, integrated circuit, machine tools and other of these products fall under the export control current practices continue, many US businesses will see opportunities easily far as investment is concerned, there is a growing interest among Chinese investors to e and invest in the US, but Chinese investment in the US is not growing as fast as it the 317 billion US dollars that Chinese panies have invested abroad by the end of 2010, only about 5 billion, or %, was made in the requires joint efforts from both sides to enhance mutual have worked, and will be working to improve our legal framework, strengthen IPR protection, and provide a favorable and level playing field for foreign businesses in terms of indigenous innovation and government the part of Chinese investors, they need to know more about US laws, regulations, investment environment and corporate culture in order to make the right investment is important that the US side takes similar steps to provide an open and friendly environment for Chinese investment which can contribute to the US economy and ing from China, including those from the state owned enterprises which are public listed panies and operating under market rules, should be viewed in a more positive , we need to further enhance subnational munities are the main players and beneficiaries in ChinaUS economic and trade the past decade, 47 out of 50 states in the US have seen a three digit, in some cases even 4 digit growth in their export to is great potential for subnational summer, when the first ChinaUS Governors Forum was held in Salt Lake City, the two sides signed over 20 cooperation agreements, with a total value of 3 billion US second Forum was held in Beijing last month, with more agreements and MOUs signed between the two should make good use of the Forum and other subnational mechanisms to promote economic and trade economic and trade relationship is so big and expanding so fast that it is only normal to have economic problems should be addressed as economic problems through such dialogue and consultation mechanisms as the Strategic and Economic Dialogue and the Joint Commission on Commerce and recognize that there is trade imbalance between China and the United trade imbalance is caused by a bination of factors, including the structural trade and investment differences, divergent patterns of saving and consumption, and the international division of labor, rather than an issue of the RMB exchange fact, the RMB has appreciated by nearly 30% since July , between 2005 and 2011, the US unemployment rate increased from % to 9%.This proves that RMB appreciation alone will not help to reduce the unemployment rate in the is also important to know that China’s trade with the rest of the world is moving toward greater ’s trade surplus is declining on a yearly, even monthly January and October this year, China’s imports grew by 5 percentage points faster than exports, and China’s trade surplus was down by 16%.In the same period, the trade surplus accounted for less than % of China39。中美關(guān)系不是,也不應(yīng)成為“零和游戲”。在全球化時(shí)代,在兩國(guó)聯(lián)系日益緊密的情況下,兩國(guó)可以被視作是一個(gè) “利益共同體”,休戚與共。中國(guó)將繼續(xù)堅(jiān)持改革開放,致力于確保平衡、可持續(xù)增長(zhǎng),提高中國(guó)人民生活水平,保障中國(guó)人民的各項(xiàng)基本權(quán)利。盡管中國(guó)已成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,但就經(jīng)濟(jì)總量而言,中國(guó)更接近世界第三大經(jīng)濟(jì)體而非第一大經(jīng)濟(jì)體。在當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢、國(guó)際金融環(huán)境不穩(wěn)定的背景下,中美兩國(guó)尤其要避免發(fā)生“貿(mào)易戰(zhàn)”。實(shí)踐證明,實(shí)行以市場(chǎng)供求為基礎(chǔ)、參考一籃子貨幣進(jìn)行調(diào)節(jié)、有管理的浮動(dòng)匯率制度,符合中國(guó)國(guó)情,也有利于國(guó)際經(jīng)濟(jì)金融的穩(wěn)定與發(fā)展。這充分證明,人民幣升值無助于降低美國(guó)的失業(yè)率。中美之間的經(jīng)貿(mào)問題應(yīng)通過中美戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)對(duì)話、中美商貿(mào)聯(lián)委會(huì)等對(duì)話與磋商機(jī)制加以解決。雙方簽訂了20多項(xiàng)合作協(xié)議,總金額超過30億美元。地方政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)是中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系的主體和主要受益者。中國(guó)企業(yè)在赴美國(guó)投資時(shí),需要熟悉美國(guó)的法律法規(guī)、投資環(huán)境和企業(yè)文化,以便作出正確的投資決定。近年來,越來越多的中國(guó)企業(yè)來美國(guó)投資,但中國(guó)對(duì)美國(guó)投資的增長(zhǎng)速度仍有很大上升空間。%的市場(chǎng)份額,2010年對(duì)華出口將增加460億美元。當(dāng)前,美國(guó)對(duì)華出口僅占中國(guó)進(jìn)口總量的7%。第二,中美在繼續(xù)加強(qiáng)雙向貿(mào)易與投資方面擁有巨大潛力。中國(guó)正在實(shí)施“十二五”規(guī)劃,其重要內(nèi)容是加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式,擴(kuò)大內(nèi)需。訪問的一個(gè)重要成果是胡主席和奧巴馬總統(tǒng)在聯(lián)合聲明中就共同努力建設(shè)相互尊重、互利共贏的中美合作伙伴關(guān)系達(dá)成了共識(shí)。中國(guó)物美價(jià)廉的產(chǎn)品也為美國(guó)廣大消費(fèi)者帶來了的實(shí)實(shí)在在的利益。中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系為兩國(guó)人民帶來了實(shí)實(shí)在在的利益。2010年,雙邊貿(mào)易額達(dá)3853億美元。40年來,中美關(guān)系雖歷經(jīng)風(fēng)雨,但在兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人、歷屆政府和各界人士的共同努力下,兩國(guó)關(guān)系取得了長(zhǎng)足發(fā)展。同時(shí),也希望在座各位繼續(xù)對(duì)美國(guó)中國(guó)總商會(huì)的成長(zhǎng)、發(fā)展給予大力支持。一個(gè)更加開放、充滿活力的中國(guó)將成為美國(guó)更加緊密的全方位合作伙伴。為建立環(huán)境友好型和資源節(jié)約型社會(huì),通過實(shí)施十一五規(guī)劃,我們要在中國(guó)的經(jīng)濟(jì)總量進(jìn)一步擴(kuò)大的同時(shí),著重提高經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的質(zhì)量,到2010年,將單位國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值能源消耗降低20%,主要污染物排放總量減少10%。Despite generally sound economic development in China, some deeprooted problems, such as, unsound economic structure, extensive economic growth model, deficient mechanisms and unbalanced regional development, remain and social development still encounters some difficulties and order to address the problems facing China’s economic development(employment, urban and rural discrepancy, regional differences, unfair distribution, unsound legal system, environment and ecological problems, social morality, etc.), in the second half of last year, the Chinese government made an important deployment of building a socialist harmonious society and set the goals of achieving democracy, rule of law, fair and justice, creditworthiness and fraternity, vitality, stability and order and harmony between man and 。中國(guó)政府將擴(kuò)大內(nèi)需作為拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的重要引擎,采取一系列措施促進(jìn)中國(guó)的商品和服務(wù)市場(chǎng)持續(xù)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1