【正文】
divided as our politics are not as cynical as the pendants are greater than the sum of our individual ambitions and we remain more than a collection of red states and blue states, we are and forever will be the United States of America and together with your help and Gods grace we will continue to journey forward and remind the world what it is to live in the greatest nation on ,因?yàn)槊绹?guó)人民并不像政界那么嚴(yán)重分歧。re black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, abled, disabled, gay or straight.(Cheers, applause.)You can make it here in America if you39。ve made and continue to fight for new jobs and new opportunities and new security for the middle believe we can keep the promise of our founding, the idea that if you39。我請(qǐng)大家也保持這樣的希望。ve never been more hopeful about our future.(Cheers, applause.)I have never been more hopeful about I ask you to sustain that 39。而且 我知道,每一位美國(guó)人都希望這位小女孩的未來(lái)能像所有人的未來(lái)一樣光明。就在不久前的一天,在俄亥俄的門托,我看到一位父親在講述他8歲女兒的故事。s who we 39。我看到有些家族企業(yè),所有者寧可減少自己的薪酬也不愿讓鄰居丟掉工作;我看到有些工人寧愿縮減自己 的工時(shí)也不愿看到朋友沒(méi)有活干;我看到有些士兵在失去一條腿或胳膊之后又選擇再次入伍;我看到海豹突擊隊(duì)員不避危險(xiǎn)沖上樓梯、沖入黑暗,因?yàn)樗麄冎烙幸粋€(gè)兄弟在做他的后盾。正是這些讓美國(guó)變得偉大。s whatkeeps the world ing to our makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we except certain obligations to one another and the future generations so that the freedom which so many Americans have fought for and died for es with responsibilities as well as rights and among those are love, and charity, and duty, and 39。這正是我們的立國(guó)之本。t mean your work is role of citizen in our democracy does not end with your has never been about what can be done for us it39。在未來(lái)的幾周和幾個(gè)月內(nèi),我將期待與兩黨領(lǐng)袖接觸并合作,以便面對(duì)我們團(tuán)結(jié)一致才能解決的問(wèn)題。Tonight you voted for action, not politics as elected us to focus on your jobs, not in the ing weeks and months I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together。長(zhǎng)達(dá)10年的戰(zhàn)爭(zhēng)即將結(jié)束。正如兩個(gè)多世紀(jì)以來(lái)一樣,進(jìn)展的取得將是斷斷續(xù)續(xù),并非總是一條直線,并非總是一帆風(fēng)順。s not always a straight line, it39。這是我們共同的愿景。We believe in a generous a passionate a tolerant America, open to the dreams of an immigrant’s daughter who studies in our schools and pledges to our the young boy from the South Side of Chicago who sees a life beyond the street the furniture workers child in North Carolina who wants to bee a doctor or a scientist, and engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a 39。t burdened by debt, that isn39。we want our kids to grow up in a country where they access to the best schools and the best teachers.(Applause)A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and all the new jobs and new businesses that ,盡管我們存在這樣那樣的分歧,我們大多數(shù)人都對(duì)美國(guó)的未來(lái)有著某些共同的希望。我們進(jìn)行的這些爭(zhēng)論恰恰體現(xiàn)了我們的自由。在一個(gè)有三億人口的國(guó)家實(shí)行民主制 度可能嘈雜不堪、一團(tuán)混亂、情況復(fù)雜。 arguments we have are a mark of our liberty and we can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did ,我們要進(jìn)行選舉。s not small, it39。That39。s working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job, or a roof over their head when they e ,他邊在大學(xué)里學(xué)習(xí)邊 從事助選工作,他希望確保每個(gè)孩子都能擁有同樣的機(jī)會(huì)。ll hear the determination in the voice of a young field organizer who39。ll discover something 。無(wú)論你的工作是什么,無(wú)論你從哪里來(lái),你們都將獲得我們共同創(chuàng)造的歷史記憶,你們都將被 一位充滿感激之情的總統(tǒng)終生感激。不過(guò)我要說(shuō)的是,眼下家里養(yǎng)一條狗或許已經(jīng)夠了。but I will say for now one dog is probably 果不是那位20年前同意嫁給我的女性,我不會(huì)成為今天的我。t be the man today without the woman who agreed to marry me 20 years ago。Joe Biden.(Applause)我期待著今后 幾周能與羅姆尼州長(zhǎng)坐下來(lái)討論一下我們可以從何處著手一起努力將美國(guó)推向前進(jìn)。I just spoke Governor Romney and I congratulated him and Congressman Ryan on a hard fought may have battled fiercely, but it is only because we love this country deeply and we care so much about its George and Lenore, to their son Mitt – the Romney family has chosen to give back to America through their public service and that is a legacy that we honor and applaud ,我對(duì)他和保羅?萊恩在這次競(jìng)爭(zhēng)激烈的選舉中的表現(xiàn)表示祝賀。I want to thank every American who participated in this you voted for the very first time or waited in line for a very long time。第二篇:2012奧巴馬勝選演講全文奧巴馬2012年勝選演講最美好的一切屬于未來(lái)Thank you so , more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny to perfect our union moves forward.(Applause)非常感謝你們。這是奧巴馬能夠成功連任的一個(gè)最重要的原因,因?yàn)檫x民最看重的還是哪位候選人執(zhí)政能為國(guó)家和民眾帶來(lái)最大的利益。在對(duì)待伊朗問(wèn)題上,奧巴馬順應(yīng)民意表示要從伊朗撤軍,而羅姆尼表示還要保留軍隊(duì)在伊朗。第八,奧巴馬的政見(jiàn)受到選民的歡迎。佛羅里達(dá)和俄亥俄分別有29張和18張選舉人票,對(duì)總統(tǒng)選舉的最終結(jié)果有不小影響。因而,搖擺州成為奧巴馬和羅姆尼的重點(diǎn)宣傳的對(duì)象?!皳u擺州”指民主黨和共和黨所獲支持率相近的州,在以往選舉中沒(méi)有明確支持對(duì)象?!眾W巴馬展現(xiàn)他作為國(guó)家元首的魄力,他告訴聯(lián)邦救災(zāi)官員:“別研究為何事情辦不好,我要你研究如何做點(diǎn)事情。雖然奧巴馬中止拉票,并不代表他沒(méi)好好利用自己的優(yōu)勢(shì)。一場(chǎng)颶風(fēng)吹散美國(guó)兩位總統(tǒng)候選人在倒數(shù)一周的競(jìng)選部署,令原本緊繃的選戰(zhàn)再添變量。后來(lái)奧巴馬在其獲勝感言中說(shuō)到:“ 我也感謝在過(guò)去四年辛苦奉獻(xiàn)的搭檔也是美國(guó)最好的副總統(tǒng)拜登先生。現(xiàn)任副總統(tǒng)拜登為奧巴馬的成功連任做了很大的努力,分擔(dān)了奧巴馬在任期間經(jīng)濟(jì)不景氣的責(zé)任,而且在奧巴馬正極力應(yīng)對(duì)國(guó)內(nèi)“桑拉”颶風(fēng)的時(shí)候,是拜登和他的助選團(tuán)隊(duì)結(jié)構(gòu)競(jìng)選的接力棒為其造勢(shì)增加人氣。而羅姆尼不一樣,他首先需要在共和黨內(nèi)進(jìn)行激烈的競(jìng)爭(zhēng)。第四,奧巴馬處于優(yōu)越的地位。但9月份和10月份的美國(guó)經(jīng)濟(jì)有所好轉(zhuǎn),失業(yè)率都維持在8%的心理關(guān)口以下。所以?shī)W巴馬這次能夠成功連任,少數(shù)族裔功不可沒(méi)。羅姆尼獲得29%的拉美裔選票,而奧巴馬獲得69%,比2008年大選高出4個(gè)百分點(diǎn)。由上述數(shù)據(jù)不難得出一個(gè)結(jié)論:奧巴馬的個(gè)人魅力,良好的個(gè)人形象為其獲得了許多支持。根據(jù)調(diào)查,30歲以下不論男性還是女性都比較偏好奧巴馬,而65歲以上的男、女性則比較喜歡羅姆尼,其中男性喜好羅姆尼的比率為59%,偏好奧巴馬的比率為36%。其個(gè)人形象比羅姆尼好,他年輕有活力,搏得很多年輕人的好感尤其博得很多女性的支持。第一篇:奧巴馬勝選原因之我見(jiàn)奧巴馬勝選原因之我見(jiàn)美國(guó)總統(tǒng)大選已經(jīng)拉下帷幕,民主黨候選人奧巴馬在與共和黨候選人羅姆尼的激烈角逐中最后以303票對(duì)203票獲勝,再次入主白宮,成功連任美國(guó)總統(tǒng)。第一,奧巴馬具有個(gè)人魅力。反之,僅有37%羅姆尼的支持者堅(jiān)定支持他本人,多達(dá)59%的支持者稱他們主要?jiǎng)訖C(jī)是反對(duì)奧巴馬。整體來(lái)說(shuō),羅姆尼在男性選民中的支持率為49%,比支持奧巴馬的多出3個(gè)百分點(diǎn),而女性支持奧巴馬的比率為62%,比支持羅姆尼的整整多出30個(gè)百分點(diǎn)。選民投票后的民調(diào)顯示,和上一次的選舉勝利相比,奧巴馬這次贏得了更多拉美裔選民和亞裔選民的選票。美國(guó)人口數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)的人口組成正在發(fā)生變化,少數(shù)族裔未來(lái)可能會(huì)在美國(guó)政治中起到更加重要的作用。奧巴馬在任期間國(guó)內(nèi)失業(yè)率是非常嚴(yán)重的,曾一度保持8%以上居高不下,這也成了其對(duì)手羅姆尼攻擊奧巴馬的一個(gè)有力的武器。由于選民對(duì)奧巴馬還抱有一絲希望,并沒(méi)有到失望極致,這給奧巴馬翻身創(chuàng)造了一個(gè)非常重要的機(jī)會(huì)。由于奧巴馬是在任總統(tǒng)根本不需要在黨內(nèi)進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),其可以留下充足的資金和充裕的時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備最后的總統(tǒng)競(jìng)爭(zhēng)。第五,強(qiáng)大的助選團(tuán)隊(duì)。為奧巴馬獲得了不少的支持者。第六,救災(zāi)表現(xiàn)為奧巴馬加分。在救災(zāi)期間奧巴馬停止一切競(jìng)選的活動(dòng),一心指揮救災(zāi),反應(yīng)之快令外界對(duì)他贊譽(yù)有加。奧巴馬告訴他們:“這是數(shù)百萬(wàn)人面對(duì)的艱難時(shí)期,??但美國(guó)人民是堅(jiān)強(qiáng)的。第七,拿下關(guān)鍵搖擺州。歷年誰(shuí)要想當(dāng)選為總統(tǒng)必須獲得關(guān)鍵搖擺州的選票。一名候選人如果獲得270張選舉人票,即可當(dāng)選總統(tǒng)。奧巴馬能夠爭(zhēng)取到關(guān)鍵搖擺州的選票這是奧巴馬這次成功連任的最直接的原因。在伊朗戰(zhàn)爭(zhēng)中美國(guó)損失是慘重的,有60%多的美國(guó)民眾表示不愿再和伊朗交戰(zhàn)。奧巴馬在國(guó)內(nèi)改革以及外交政策上的政見(jiàn)在美國(guó)國(guó)內(nèi)和國(guó)際上都贏得了好感。上述我分析的奧巴馬獲勝的原因只是我個(gè)人的看法,并非完全正確。Tonight in this election y