【正文】
舵,和他自己極度的疲乏。老人用盡余力把魚叉往鯊魚身上扎去。他把這條“魚”提到了船板上,小心不去拉動(dòng)他肩上的釣絲?! s the sun rose he saw other boats in toward shore,which was only a low green line on the sea. 陽升起時(shí),他看到別的一些船只都頭朝著海岸,在海上看來海岸象是一條接近地平線的綠帶子。海水此刻呈現(xiàn)藍(lán)色,深的簡直發(fā)紫了。他身上的一切都顯得古老,除了那雙眼睛,它們像海水一般藍(lán),是愉快而不肯認(rèn)輸?shù)?。 ?It is silly not to hope,he thought. 人不抱希望是很傻的。此刻是只能思考一件事情的時(shí)候。一個(gè)人可以被毀滅,但不能給打敗。思考你在干什麼。(據(jù)本人理解應(yīng)為指早年初戀女友,那個(gè)護(hù)士的背叛)呵呵,還好這雙眼睛現(xiàn)在還挺好。他像一個(gè)男子漢那樣,拿著誘餌還有拉著線,無畏的搏斗著?! t is what a man must do. 這是一個(gè)男子漢所應(yīng)該做的。 It is silly not to hope,he thought. 人不抱希望是很傻的。但是那是我生來的源由??墒乾F(xiàn)在,自從沒有了一個(gè)可能打攪的人,他就把那些想法高聲的說出來,好多次。經(jīng)典句子,希望對您有幫助!老人與海英語經(jīng)典句子本文是關(guān)于經(jīng)典句子的,僅供參考,如果覺得很不錯(cuò),歡迎點(diǎn)評和分享?! t was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要說起了,而老人以前卻總是思考著,尊敬著它。 Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. But that was the thing that I was born for. 或許我不應(yīng)該成為一個(gè)漁夫,他想。還有很多東西我可以做。這次它僅僅拉了一會(huì)兒,不沉也不重,而他已經(jīng)清楚的知道那是什麼魚了。(大概可以理解為“天機(jī)不可泄露”) 1What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the