freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

漢語漢字的歷史與特點-全文預覽

2025-07-13 03:15 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 醫(yī)以億弋弋億蟻。聲調(diào)是漢語構(gòu)詞的一種手段,如“數(shù)”讀第三聲表示“查點數(shù)目”,讀第四聲表示“數(shù)目”的意思;“好”讀第三聲是“美好”的意思,讀第四聲表示“愛好”;“買煙”和“賣鹽”,“美化”和“梅花”,“簡短”和“間斷”等等都是聲調(diào)不同構(gòu)成的不同詞語。 “配”雖詞形沒變,但換了換位置,它的意思就大不相同了。母配孟德》:“有以母壽設(shè)宴受賀者,或贈以幛。它是用詞的形態(tài)變化表示語法,漢語不是這樣,它是借助于虛詞和詞序來表示。由中文給力生造出來的英文詞匯gelivable。tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鴨)、chow mein(炒面)已進入了外國人的日常生活用語;代表中國歷史文化的詞語,如:Confucius(孔子)、Laozi(老子)、feng shui(風水)這些詞語已經(jīng)進入到英語的日常詞匯中。疊韻詞是韻母相同的兩個字組成的詞,如伶仃、混沌、酩酊、迷離、靦腆、依稀、潺湲、螳螂、蜻蜓、光芒。把四個以上音節(jié)壓縮為雙音節(jié)的多見于某些詞組的簡稱,如:初級中學/初中、化學肥料/化肥、對外貿(mào)易/外貿(mào)、彩色電視機/彩電、高等學校入學考試/高考、蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟/蘇聯(lián)。最后一種義譯法尤其常用。例如:總理、選舉、警察、銀行、美術(shù)、標本、性能、俱樂部。從1898年戊戌變法到1949年中華人民共和國建立前50年間,漢語里增加了許多新詞,其中絕大部分是雙音詞,小部分是三音詞。(2)語言接觸也是漢語詞匯豐富的一個重要途徑。同時,舊事物的消失,也使舊詞匯失去原來的社會功能,雖然保留在字典中,卻脫離了人們當今的生活,很少被采用,如虎賁(皇帝的衛(wèi)士),薨(諸侯之死),庭燎(古時宮廷門外照明的火炬),這些詞已很少為人所知,就漸漸被舍棄了。字的增多在一定程度上說明了詞的增多。如:爪牙,古義指君王的得力武將,今義成了幫主子做壞事的人;謗,古義為中性詞,指公開的議論,今義成了貶義詞,指誹謗;誅,古義是用言語譴責,今義是殺戮。如:子,先秦時期泛指孩子,今義僅指兒子;丈夫,上古指男子,今義僅指女人的配偶;臭,古義泛指各種氣味,今義是令人惡心的氣味;谷,古義是五谷的總和,今義僅指小米未脫皮的狀態(tài)。貫穿古今的語言傳承與發(fā)展,最終造成眾多詞匯古今意義的分化。因為詞匯是變化最快的,所以我們主要說說詞匯的發(fā)展歷史由于社會變革、近古文學作品的傳播,詞匯在古今義上發(fā)生了很大變化。”這句話的詞語意義和語法結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語大體一致,不同的地方只有兩點:第一,“智(知)、仁、勇”三個字加“者”后,組成名詞短語,指具有三種不同品質(zhì)的人;第二,單音詞到現(xiàn)代漢語中都能以雙音詞來對應:“惑對應為迷惑,憂對應為憂愁,懼對應為畏懼。至于詞匯和語義,雖然會隨著時代的發(fā)展而變化,但基本詞匯是相當穩(wěn)定的。但是,漢語的書面語在1919年“五四”運動以前,一直用的是文言,它是以先秦口語為基礎(chǔ)形成的。在不同的歷史時期都有不同程度的變化。甲骨文字形,上面是“斤”,是短斧之類;下面是“廾”雙手,象雙手持斤。中國語言文字我們知道只有人類有真正的語言,語言文字是人類文化的載體,中國文化通過語言文字的記載流傳下來,同時它又是人類文化的重要組成部分,對中國文化的傳承、就不能不了解漢語漢字的歷史、特點及其文化功能。從廾,從斤。語言是隨著時代的發(fā)展而演變的,語言有三個要素:詞匯、語音、語法。漢語口語經(jīng)過上古、中古、近古、現(xiàn)代四個階段,有一個漸變的過程。古今漢語語法有一部分完全一樣或大同小異:一般是主謂賓結(jié)構(gòu)。仁德的人不憂愁,勇敢的人不畏懼。在現(xiàn)代漢語里,它雖已不是代詞了,但是,用它組成的名詞仍有不少,如讀者、記者、學者、弱者、老者等等,這是在構(gòu)詞法中保留著古代漢語遺存。到了近代,外國語言進入中國,中國人用自己的語言翻譯外國名著,新的詞義也會產(chǎn)生。第二,詞義縮小,詞所表示的概念外延縮小了。第四,感情色彩和程度輕重發(fā)生變化。甲骨文中表達衣食住的字只有15個,金文中積累到71個,漢代《說文解字》中增加到297個,幾乎是甲骨文的20倍。(1)社會生產(chǎn)力的進步是新詞產(chǎn)生與舊詞消亡的根本因素,新事物的涌現(xiàn),導致新詞匯的產(chǎn)生,如電腦、宇宙飛船、生物工程、手機、互聯(lián)網(wǎng)、鍵盤鼠標、光驅(qū)、芯片等等都是當代科技的代名詞,已經(jīng)進入我們的日常交際中來。當人們需要表達這些事物或概念時,可以用短語。通過從東漢后期開始的佛典翻譯,漢語又從古印度語言(梵語)中吸收了跟佛教有關(guān)的大批外來詞,如:般若、菩提、南無、涅盤、閻羅、菩薩、羅漢、比丘、頭陀、和尚、沙彌、夜叉、伽藍、袈裟。二是借用日語漢字詞。漢語里比較通行
點擊復制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1