freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

大學英語4級翻譯講解-全文預覽

2025-06-28 17:25 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 n case引導的虛擬語氣。核對翻譯的句子時態(tài)與主句時態(tài)是否一致。(二)表達:劃分成分,You’d better take a sweater with you是本句的主句部分, 從句“以防天氣變冷”中核心謂語動詞是“變冷”,“天氣”作主語。核對所翻譯的句子是否符合英語習慣等。本題主要是對習慣用法的考查。核對所翻譯的句子是否符合英語習慣等?!敬鸢浮縟id he overcharge me/did he charge me too much講解三: 翻譯——真題評析與提高1. Soon after he transferred to the new school, Ali found that he had___________(很難跟上班上同學)in maths and English. ()解題步驟(一)理解:分析此句,所翻譯的部分主要考查對習慣用法的掌握,而并不涉及句子時態(tài)問題。解答此題需要考慮兩個層次,首先是動詞“收費”的對應詞,應當譯為“charge”。Only by working hard can we achieve what we want.我們只有通過努力工作才能獲得想要的東西。Were I you, I’ll never promise to do that.如果我是你,絕對不會答應那么做的。指否定副詞或否定的副詞性結構hardly, seldom, scarcely, never, little, nowhere, not once, under no circumstances, in no way, no sooner…than,not only…but also用于句首時所導致的倒裝。在與過去事實相反的條件下,if引導的條件句時態(tài)是過去完成時態(tài),主句謂語一般使用would have done。根據語法規(guī)定,如果主句中出現would +have的形式,從句中應該采用had+過去分詞的結構。(2)if或but for等引導的條件句。What在主語從句中作介詞的賓語。講解二.從句的用法在前文已有詳細講解,這里就不再贅述。漢語中“所關心的”實際上是指“所關心的事情”,用英語表達則使用what引導的從句。歷年真題中涉及到虛擬語氣的考點可以歸納如下:(1)(should)+動詞原形的情形??键c有兩個:首先最重要的考點是if從句的虛擬語氣考查。【真題】The victim __________(本
點擊復制文檔內容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1