freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《新概念英語第四冊(cè)課文(精美版)》-全文預(yù)覽

2024-11-30 13:38 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 造國家之間的友誼,還說各國民眾若在足球場或板球場上交鋒,就不愿在戰(zhàn)場上殘殺的時(shí)候,我總是驚愕不已。每逢我遇到年輕人,腦子里就想到這些年輕人也許狂妄自負(fù),舉止無理,傲慢放肆,愚昧無知,但我不會(huì)用應(yīng)當(dāng)尊重長者這一套陳詞濫調(diào)來為我自己辨護(hù),似乎年長就是受人尊敬的理由。他們既不追逐卑鄙的名利,也不貪圖生活的舒適。 問題的癥結(jié)恐怕就在這里。s as if they were, in some sense, cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures. All that is in my mind when I meet a young person. He may be conceited, illmannered, presumptuous or fatuous, but I do not turn for protection to dreary cliches about respect of elders as if mere age were a reason for respect. I accept that we are equals, and I will argue with him, as an equal, if I think he is wrong. 參考譯文 人們總是在談?wù)?“青年問題 ”。同時(shí)還發(fā)現(xiàn),盡管她能用手指識(shí)別東西,但她的手一旦弄濕,這種功能便會(huì)立即消失。還有一次,她穿著長筒襪子和拖鞋,能用腳步識(shí)別出藏在地毯下面的一幅畫的輪廓和顏色。 維拉的特異功能引起了她家附近烏里揚(yáng)諾夫斯克城一個(gè)科研單位的注意。 其中有一例談到有一個(gè)名叫維拉 .彼托洛娃的 11 歲學(xué)生。s curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives, and in April she was given a series of tests by a special mission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and, stranger still, by moving her elbow over a child39。有時(shí)同當(dāng)?shù)啬翈? (他通常和他的教民一樣窮)住在一起,有時(shí)同牧羊人或制乳酪的人住在一起。除了澤曼特和夏蒙尼等一兩 個(gè)很快出了名的地方外,阿爾卑斯山山區(qū)的小村幾乎全是高山環(huán)抱、與世隔絕的窮鄉(xiāng)僻壤。然而,在登山運(yùn)動(dòng)的初期,全然不是這種情況。據(jù)估計(jì),在英國蜘蛛一年里所消滅昆蟲的重量超過這個(gè)國家人口的總重量。他估計(jì)每英畝草坪里有 225萬多只蜘蛛。此外,蜘蛛不同于其他食蟲動(dòng)物,它們絲毫不危害我們和我們的財(cái)物。 Lesson 2 Spare that spider 不要傷害蜘蛛 Why, you may wonder, should spiders be our friends? Because they destroy so many insects, and insects include some of the greatest enemies of the human race. Insects would make it impossible for us to live in the world。 然而, 幸運(yùn)的是,遠(yuǎn)古人用石頭制作了工具,特別是用燧石,因?yàn)殪菔^之其他石頭更容易成形。 他們保存歷史的唯一辦法是將歷史當(dāng)作傳說講述,由講述人一代接一代地將史實(shí)描述為傳奇故事口傳下來。新概念英語第四冊(cè)課文彩色版 Lesson 1 Finding fossil man 發(fā)現(xiàn)化石人 We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the word where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas legends handed down from one generation of another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are fotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 39。但直到現(xiàn)在 ,世界上有些地方,人們還不會(huì)書寫。于是,考古學(xué)家們既缺乏歷史記載,又無口頭傳說來幫助他們弄清最早的 “現(xiàn)代人 ”是從哪里來的。因此,盡管制造這些工具的人的骨頭早已蕩然無存,但遠(yuǎn)古時(shí)代的石頭工具卻保存了下來。我們要十分感謝那些吃昆蟲的鳥和獸,然而把它們所殺死的昆蟲全部加在一起也只相當(dāng)于蜘蛛所消滅的一小部分。 有多少蜘蛛在為我們效力呢?一位研究蜘蛛的權(quán)威對(duì)英國南部一塊草坪上的蜘蛛作了一次調(diào)查。它們一年中消滅了多少昆蟲,我們簡直無法猜測,它們是吃不飽的動(dòng)物,不滿意一日三餐。他們認(rèn)為, 道路愈艱險(xiǎn)愈帶勁兒。但是,他們并非故意尋求這種刺激,他們只有一個(gè)目標(biāo),唯一的目標(biāo) 頂峰! 我們今天很難想像昔日的登山先驅(qū)們是多么艱苦。山谷里常常沒有小客棧,登山者只好隨遇而安。 Lesson 4 Seeing hands能看見東西的手 Several cases have been reported in Russia recently of people who can detect colours with their fingers, and even see through solid and walls. One case concerns and elevenyearold schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls. This ability was first noticed by her father. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles. Vera39。 and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet. 參考譯文 俄羅斯最近報(bào)導(dǎo)了幾個(gè)事例,有人能用手指看書識(shí)字和辨認(rèn)顏色,甚至能透過厚實(shí)的門和墻看到東西。一天,維拉走進(jìn)父親的辦公室,偶然把手放在一個(gè)鎖著的保險(xiǎn)柜的門上,她突然問父親為什么把這么多的舊報(bào)紙鎖在柜子里,還說了報(bào)紙捆扎的情況。更為奇怪的是,她把肘部在兒童玩的 “羅托 ”紙牌上移動(dòng)一下,便能說出印在紙牌上的數(shù)字和顏色。這是千真萬確的。. If there is one which I take leave to doubt then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings people just like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is. When I was a teenager, I felt that I was just young and uncertain that I was a new boy in a huge school, and I would have been very pleased to be regarded as something so interesting as a problem. For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is one of the things the young are busily engaged in seeking. I find young people exciting. They have an air of freedom, and they not a dreary mitment to mean ambitions or love of fort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things. All this seems to me to link them with life, and the origins of things. It39。老年人和青年人只有一個(gè)區(qū)別:青年人有光輝燦爛的前景,而老年人的輝煌已成為過去。 我覺得年輕人令人振奮,無拘無束。從某種意義上講,他們似乎是宇宙人,同我們這些凡夫俗子形成了強(qiáng)烈而鮮明的對(duì)照。 Lesson 6 The sporting spirit 體育的精神 I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the mon peoples of the would could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the hattlefield. Even if one didn39。參加比賽就是為了取勝。即使是僅僅參加過學(xué)校足球賽的人也有種體會(huì)。 Lesson 7 Bats 蝙蝠 Not all sounds made by animals serve as language, and we have only to turn to that extraordinary discovery of echolocation in bats to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role. To get a full app
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1