【正文】
r off on his own。 package tour and chartered flights are not to be sneered at.【參考譯文】旅行社包辦的旅游,包機航班決不會遭人恥笑。 歸納,概括 up 多情的,色情的 由旅行社代辦而費用與路線、 大旅行,指舊時英國富家子弟教育中, Carried to an extreme, stereotypes can be positively dangerous. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact—how trite it sounds! – That all people are human. We are all similar to each other and at the same time all unique. best title for this passage is [A] tourism contributes nothing to increasing understanding between nations.Tourism is tiresome.[C] Conducted tour is dull.[D] tourism really does something to one’s country. is the author’s attitude toward tourism?[A] apprehensive.negative.[C] critical.[D] appreciative. word in the following is the best to summarize Latin people shout a lot?[A] silent.noisy.[C] lively.[D] active. purpose of the author’s criticism is to point out[A] conducted tour is disappointing.the way of touring should be changed.[C] when traveling, you notice characteristics which confirm preconception.[D] national stereotypes should be changed. is ‘grand tour’ now?[A] moderate cost.local sightseeing is investigated by the tourist organization.[C] people enjoy the firstrate forts.[D] everybody can enjoy the ‘grand tour’.Vocabulary 第二段最后一句,如果我們在法律的構架中進行工作,真正的持久的解決總是能實現(xiàn)的。None the wiser一點也不比以前聰明(這是按字面翻譯)。他們發(fā)現(xiàn)要人傾聽他們的意見越來越困難。第二段論及真正有理智的懂得解決方案所在的人鼓吹法制,人們不停。而雙方的大人物平靜地論及暴力,似乎這是一種合法的解決方案。盡管這些暴力者采取充耳不聞的態(tài)度。結(jié)合上下文這里意思是:了解情況是解決問題的先決條件。4. listening to a lengthy argument the judge plained that after all this talk, he was none the wiser.【結(jié)構簡析】none + the + 比較級。難句譯注 is really frightening, what really fills you with despair is the realization that when it es to the crunch, we have made no actual progress at all.【結(jié)構簡析】when it es to the crunch = when / if the decisive moment 。 up 英語100篇精讀薈萃(中級篇)Passage One (Violence Can Do Nothing to Diminish Race Prejudice)In some countries where racial prejudice is acute, violence has so e to be taken for granted as a means of solving differences, that it is not even questioned. There are countries where the white man imposes his rule by brute force。 掠奪; ;when it es to the crunch = if/when the decisive moment es. 當關鍵時刻來到時。 (美印第安戰(zhàn)士用) to light = bee known 剝削,使傷元氣,破壞I was sapped by months of hospital treatment. 我住院治療幾個月,大傷元氣。 船跡,航跡in the wake of sth. = e after 隨某事之后到來?!緟⒖甲g文】由于我們不得不清理掉暴力之后所留下的爛攤子,我們的力量因此削弱了?!緟⒖甲g文】聽了律師的長篇解釋,法官抱怨說他一無所獲,并不因此變得聰明些。Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom.【參考譯文】知識是智慧的必要的先決條件。作者指出如果我們把使用暴力的一半精力放在消除貧民窟,改善生活水平,提供教育和就業(yè),清除暴力造成的后果,也就是通過對它以法治理是能真正解決種族問題的。白人采用暴力鎮(zhèn)壓,黑人以防火、掠搶為反抗。這是真正令人可怕的事件。第三段進一步說明“交流、對話”是了解雙方問題的前提,即使暴力者不同意,但知道暴力制造它假裝要解決的罪惡,是智慧聰明的必要前提。第一段中就明確提出整個人類有記錄歷史又長又臭的暴力文件記錄,一點都沒有教給我們?nèi)魏螙|西。答案在第二段,真正有理智的人鼓吹法制,遭到同類們的輕視、不信任和迫害。Passage Two (The Tourist Trade Contributes Absolutely Nothing to Increasing Understanding between Nations) flight 寵愛,溺愛,縱容 tour = guided tour 離開原處/正道,離群,漫步,漫游 炸馬鈴薯條(土豆條) 【參考譯文】一度只有最富有者專享的“大旅行”現(xiàn)在人人都可獲得。 tours to places of interest are carefully censored.【參考譯文】有人指導下參觀一些靜電收到組織者――旅行社仔細的檢查核準。 its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization.【結(jié)構簡析】at one’s worst 在情況最壞的時候。 generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact.【參考譯文】野蠻(亂七八糟)的概括/歸納會激起種族仇恨,使我們對這基本事實視而不見。而旅行社的種種都使人相互難以理解。嚴格有序的計劃使旅游者難以自己一人閑逛,語言的障礙,又使他們樂意接受保護。 批評。第二段集中在導游觀光使旅游者難以和當?shù)厝嗣窠佑|。大旅行是專指英國富家子弟上學中的一門課程-到歐洲大陸觀光。所以說,曾是有錢人專享的大旅行,普通人也能領略。Passage Three (Pop Stars Earn Much)Pop stars today enjoy a style of living which was once the prerogative only of Royalty. Wherever they go, people turn out in their thousands to greet them. The crowds go wild trying to catch a brief glimpse of their smiling, colorfully dressed idols. The stars are transported in their chauffeur driven RollsRoyces, private helicopters or executive aeroplanes. They are surrounded by a permanent entourage of managers, press agents and bodyguards. Photographs of them appear regularly in the press and all their ings and goings are reported, for, like Royalty, pop stars are news. If they enjoy many of the privileges of Royalty, they certainly share many of the inconveniences as well. It is dangerous for them to make unscheduled appearances in public. They must be constantly shielded from the adoring crowds which idolize them. They are no longer private individuals, but public property. The financial rewards they receive for this sacrifice cannot be calculated, for their rates of pay are astronomical.And why not? Society has always rewarded its top entertainers lavishly. The great days of Hollywood have bee legendary: famous stars enjoyed fame, wealth and adulation on an unprecedented scale. By today’s standards, the excesses of Hollywood do not seem quite so spectacular. A single gramophone record nowadays may earn much more in royalties than the films of the past ever did. The petition for the title ‘Top of the Pops’ is fierce, but the rewards are truly colossal.It is only right that the stars should be paid in this way. Don’t the top men in industry earn enormous salaries for the services they perform to their panies and their countries? Pop stars earn vast sums in foreign currency – often more than large industrial concerns – and the taxman can only be grateful fro their massive annual contributions to the exchequer. So who would begrudge them their rewards?It’s all very well for people in humdrum jobs to moan about the successes and rewards of others. People who make envious remarks should remember that the most famous stars represent only the tip of the iceberg. For every famous star, there are hundreds of others struggling to earn a living. A man working in a steady job and loo