【正文】
45 DAYS AFTER DATE OF B/L 五、信用證中匯票條款舉例 ?THIS CREDIT IS AVAILABLE WITH ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION, AGAINST PRESENTATION OF BENEFICIARY’S DRAFT AT 30 DAYS AFTER SIGHT DRAW ON US. ?CREDIT AVAILABLE BY NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF DOCUMENTS DETAILED HEREIN AND OF BENEFICIARY’S DRAFTS IN DUPLICATE AT SIGHT DRAWN ON OUR BANK. 。匯票上通常寫明“付一不付二” ( SECOND OF EXCHANGE BEING UNPAID(或“付二不付一”( FIRST OF EXCHANGED BEING UNPAID) 。 四、其它證明 ?寄樣證明( beneficiary’s certificate for dispatch of shipment sample) ?借記通知單( debit note) ?扣傭通知書 ?包裝、嘜頭方面的證明 ?出口地?zé)o領(lǐng)事證明等 第八章 匯票 ?匯票的概念 ?匯票在國際貿(mào)易中的使用 ?匯票的份數(shù) ?匯票的內(nèi)容與繕制方法 ?信用證中匯票條款舉例 一、匯票的概念 匯票( BILL OF EXCHANGE簡稱 BILL或 DRAFT或 EXCHANGE),是出票人簽發(fā)的,委托付款人在見票時或者在指定日期無條件支付確定的金額給收款人或者持票人的票據(jù)。 二、船公司證明 即 SHIPPING COMPANY’S CERTIFICATE